English | German | Russian | Czech

geringe German

Examples geringe examples

How do I use geringe in a sentence?

Simple sentences

Wir haben nur geringe Erfolgsaussichten.
We have only a slender chance of success.
Eine nicht geringe Zahl der Schüler möchte studieren.
A considerable number of students want to go to college.
Es besteht eine geringe Chance auf Wiederkehr.
There's a slight possibility of a recurrence.
Kinder zeigen beim Lernen eine geringe Frusttoleranz.
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
Geringe Geister sind schon mit Geringem glücklich.
Little thing please little minds.
Dieser Satz ist - bis auf einige geringe Abänderungen - ein Satz, den man auf Tatoeba finden kann.
This sentence is - apart from a few small tweaks - a sentence that you can find on Tatoeba.
Dieser Plan hatte geringe Erfolgschancen.
This plan had little chance of success.
Tom hat geringe Chancen, die Wahl zu gewinnen.
Tom has little chance of winning the election.
Er hat eine geringe Aufmerksamkeitsspanne.
He has a short attention span.
Sie hat eine geringe Aufmerksamkeitsspanne.
She has a short attention span.
Tom hat eine geringe Frustrationstoleranz.
Tom has a low frustration tolerance.
Es gibt nur eine geringe Aussicht auf Regen morgen.
There's not much chance that it'll rain tomorrow.

Movie subtitles

Wir haben eine geringe Menge Ektoplasma, um uns sichtbar zu machen.
Oh, no, no, it can't be.
Ich kann Ihnen versichern, es war nur eine geringe Dosis.
However the dose was a normal one.
Ja, eine sehr geringe.
Yes, a very slim one.
Erst habe ich gedacht, dass es wie Urlaub werden würde, diese geringe Strafe hier abzusitzen. Das sollte den Verdacht von mir ablenken, was einen anderen Job betrifft.
For a while, I figured out that sitting out this penny-ante stretch. would be a kind of vacation. take the heat off me for another job.
Sehr geringe Produktionskosten.
We had a very low overhead.
Die Pupillen sind stark erweitert, damit sie geringe Lichtmengen aufnehmen können.
The pupils are enlarged to let in the maximum amount of low-intensity light.
Es kostet dich nur geringe Mühe, den Schicksalsspruch wahr werden zu lassen.
You don't need to arrange and it's ready.
Mit Ihnen haben wir eine geringe Chance.
With you here, we have. Thin, but a chance.
Zwischen den beiden Apparaten besteht kein grundlegender Unterschied, wie es auch bei Menschen nur geringe gibt.
There's no difference between the two machines anymore than there is between two human beings.
Selbst geringe Löhne sehe ich ein.
It's not the amount of work. Nor the short rations.
Daraus folgert eine geringe Nachfrage nach Diensten eines Bibliothekars.
And, of course, it follows that there is very little call for the services of a librarian.
Es hat eine verhältnismäßig geringe Bevölkerung.
Small population compared with some.
An diesen Ergebnissen überrascht mich der extrem starke Ausschlag in diesem Bereich, in der Tiefschlafphase, und der geringe in der REM-Phase.
What surprises me about these results is that you have a very large growth in this structure during the slow-wave sleep cycle and a small amplitude during REM sleep.
Sogar mit meinem Wagen haben Sie nur eine geringe Chance.
Even with my truck, the odds are you won't make it.

News and current affairs

Ihre Armut führt zu geringer landwirtschaftlicher Produktivität, und geringe landwirtschaftliche Produktivität vergrößert ihre Armut.
Their poverty causes low farm productivity, and low farm productivity reinforces their poverty.
Die Notenbanken setzten sich daraufhin geringe und stabile Inflation als Hauptziel und erlangten höhere Unabhängigkeit von ihren politischen Vorgesetzten.
Central banks then began to focus on low and stable inflation as their primary objective, and became more independent from their political masters.
Ein weiterer Faktor, der sich positiv auf Afrika auswirkt, ist die geringe Abhängigkeit seiner privaten Unternehmen und Verbraucher von geliehenem Geld.
Another factor working in Africa's favor is its private companies' and consumers' low dependence on borrowed money.
Und diese Schätzungen beruhen auf der optimistischen Annahme, dass in Wirtschaft zukünftig Vollbeschäftigung, geringe Inflation und moderate Zinssätze herrschen.
And those estimates are based on the optimistic assumption that the economy will have returned gradually to full employment with low inflation and moderate interest rates.
Eine geringe Kohlsteuer ermöglicht eine große Solarsubvention.
A small coal tax can support a large solar subsidy.
Sie haben an den Investitionen im Finanzsektor geringe Erträge verdient, diese Erträge sind in den letzten zwei Jahren sogar sehr negativ ausgefallen.
They have earned low returns from financial sector investments, indeed those returns have been very strongly negative in the last two years.
Die Auswirkungen der Biologie auf die von uns gemessenen Merkmale sind zwar relativ gering für Menschen, die in komplexen modernen Kulturen leben, doch auch geringe Auswirkungen akkumulieren sich, wenn sie sich beständig wiederholen.
But, while the effects of biology on the traits that we measured are relatively small for humans living in complex modern cultures, even small effects, when repeated consistently, will accumulate.
Eigentlich sprechen die Fakten für Argentinien: geringe Analphabetenrate, eine gesunde Bevölkerung, ein sehr ertragreicher landwirtschaftlicher Sektor und ein enormer Reichtum an Bodenschätzen.
Argentina has much going for it: widespread literacy, a healthy population, a highly productive agricultural economy, and a strong natural resource base.
Die Fiskalpolitik hat also keine bleibenden Auswirkungen auf die Produktionsleistung (oder nur sehr geringe).
So, in the long run, fiscal policy has no lasting impact (or only a very small one) on output.
Eine geringe Anzahl ideologischer Extremisten hat im Namen des Islam reale Gewalt angewendet und wird dies weiterhin tun.
A small number of ideological extremists has inflicted real violence in the name of Islam, and will continue to do so.
Das erste Opfer wäre der ohnehin geringe Spielraum, der noch für eine internationale Koordinierung der Politik bleibt.
The first casualty would be whatever small scope remains for international policy coordination.
Überdies weisen Studien darauf hin, dass selbst erhebliche Verringerungen der von hohem Niveau ausgehenden Luftverschmutzung nur geringe Auswirkungen haben.
Moreover, studies indicate that even significant air-pollution reduction starting at high levels will have only a minor impact.
Im Jargon der Wirtschaftswissenschaftler formuliert, wird eine geringe Nachfrage ein geringes Angebot erzeugen und es wird noch schwieriger werden, einen inflationsfreien Aufschwung zu erreichen.
In the jargon of economists, low demand will engender low supply, making a non-inflationary recovery even more difficult to achieve.
Jeder Mensch, der sich Sorgen um die schwache haushaltspolitische Situation Amerikas macht, würde die vergleichsweise geringe Budgetdifferenz der Sozialversicherung weit hinten in der Prioritätenliste ansiedeln.
Everyone who worries about America's weak fiscal position puts Social Security's relatively small funding imbalance far down the list of priorities.

Are you looking for...?