English | German | Russian | Czech

geregelte German

Examples geregelte examples

How do I use geregelte in a sentence?

Movie subtitles

Für eine geregelte Nachtruhe.
And the meeting's at 10:30 in the morning.
Kämpfen ist eine Sache. aber für geregelte Arbeitszeiten bin ich nicht geschaffen.
Fighting is one thing but working regular hours is something I wasn't cut out for.
Damit hättest du geregelte Arbeitszeiten.
This'd give you regular hours.
Nein, ich habe selbst auch keine geregelte Arbeitszeit.
No, I work funny hours myself.
Geregelte Schlagzeiten?
That generous? Yes!
Es ist, als ob ich dieses scheiß geregelte Leben nicht verkrafte.
It's like the regular-ness of life is too fucking hard for me.
Es ist meine Absicht dieses Gefängnis wieder in geregelte Bahnen zu bringen.
It is my intention to put this prison back on a routine schedule.
Geregelte Arbeit, das bist nicht du.
Nine-to-five isn't you, Paige.
Aber der hier hat elektronisch geregelte pneumatische Ansauger.
Not everybody else has electro-charge pneumatic suction.
Ich wollte ihr das geregelte Leben geben, das sie verdiente.
CARRIE WAS BORN.
Was wir brauchen, sind geregelte Anwendungen, die sich an wissenschaftlichen Leitlinien orientieren.
And we need to have more consistent treatment protocols in line with evidence-based guidelines.
Das ist der geregelte Ablauf.
It is the proper form.
In dieser Stadt sind Spendenaktionen wie vertraglich geregelte Sklaverei.
In this town, fundraising is like indentured servitude.
Wenn ich ein Übersetzerin wäre, würde ich. immer zum Kurs kommen, ich hätte geregelte Arbeitszeiten, aber. ich brauche den Kurs, um Übersetzerin zu werden,.
If I were a translator, I'd, um. Always make class; I'd have regular hours.

News and current affairs

Aber nein, das Gegenteil ist der Fall: Diese Dokumente belegen, dass die Folter eine bis in das kleinste Detail geregelte Taktik war.
On the contrary, these memos make clear that torture was a tactic formulated in minute detail.
Die Nichtanwendbarkeit von Chapter 9 macht eine geregelte Schuldenumstrukturierung sehr schwierig.
The inapplicability of Chapter 9 makes orderly debt restructuring very difficult.
Der Trick besteht darin, dass die Migranten die Möglichkeit bekommen, sich die Fähigkeiten anzueignen, die europäische Arbeitgeber benötigen, und dass sie die Chance auf eine sichere, legale und geregelte Einwanderung erhalten.
The trick will be to ensure that migrants are given the chance to acquire the skills that European employers need, and that they have the chance to move in a safe, legal, and orderly fashion.
Also sollte man eine geregelte Art und Weise finden, Leistungsbilanzdefizite hervorzurufen, ohne das Wachstum der Schwellenländer zu gefährden.
So, a more orderly way to induce current-account deficits without risking disruption of emerging economies' growth should be considered.
Er hat Sicherheitskräfte eingesetzt - von denen einige angeblich als Todesschwadronen aktiv waren -, die ihm unmittelbar verantwortlich sind und die gesetzlich geregelte Befehlskette somit umgangen.
He has created security forces - some of which have reportedly acted as death squads - that are answerable directly to him, thus bypassing the constitutional chain of command.
Um die ungeordneten Kapitalflüsse in entsprechend geregelte Bahnen zu lenken, wurden Zentralbanken etabliert.
Central banks were instituted with the responsibility of managing disorderly capital flows.

Are you looking for...?