English | German | Russian | Czech

gegenteilige German

Examples gegenteilige examples

How do I use gegenteilige in a sentence?

Movie subtitles

Ich würde das Gegenteilige tun und doppelt so reizvoll zu sein wie diese Frau.
I would do just the opposite. I would try to be twice as charming as the charming lady.
Ich glaube Ihnen, bis gegenteilige Beweise vorliegen.
And I believe you, until there's evidence to the contrary.
Die Unternehmungen des Kaisers, der Mauerbau und die Bücherverbrennung, sind gegenteilige Ausdrücke einer Gleichung.
The emperor's business enterprises his wall building and book burning are opposite terms in an equation.
Aber wenn du das gegenteilige Gefühl hast, dann handle.
If she's indifferent, then you must act, like it or not.
Es gab kein Gift und keine Tötungsabsicht. Alles Gegenteilige stimmt einfach nicht.
There was no poison on the rag and there was no intent to kill and any attempt to prove otherwise is futile, because it just ain't true.
Die gegenteilige Meinung, dass Gewalt niemals ein Problem lösen kann ist Wunschdenken der schlechtesten Art.
The contrary opinion, that violence never solves anything, is wishful thinking at its worst.
Interessanterweise war die gegenteilige Kraft, wenn Sie wollen, der Legende nach sein eigener Schatten.
Interestingly though, legend has it that, uh, the opposing force if you will, is actually his own shadows.
Die gegenteilige Wirkung zu Proloft.
Almost the opposite of Proloft.
Gegenteilige Behauptungen sind ohne jede faktische Grundlage.
Reports to the contrary are without factual merit.
Ohne gegenteilige Beweise, ja.
Until proven otherwise.
Leah sagte, sie hätte genau das gegenteilige Problem. Wenn Ken von einem seiner Jagdausflüge zurückkehrte, wäre er immer unersättlich.
And Leah said she had the opposite problem that whenever Ken came home from his hunting trips he was insatiable.
Aber man sollte eine schockierendere, gegenteilige Interpretation riskieren.
But I think one should risk a more shocking and obverse interpretation.
Ich fürchte, das hätte die gegenteilige Wirkung, Izzy.
I fear that would have the opposite effect, Izzy.
Alles ist das Gegenteilige von allem.
Everything's the opposite of everything.

News and current affairs

Die Aufsichtsbehörde des Ursprungslandes (Italien) hat das gegenteilige Interesse.
The supervisor of the home country (Italy) has the opposite interest.
Womöglich als Folge der konzertieren Bemühungen, die Diagnose der bipolaren Störung zu verbessern, haben wir in den letzten Jahren nun das gegenteilige Phänomen beobachtet - die Überdiagnose.
But, perhaps as a consequence of concerted efforts to improve the recognition of bipolar disorder, during the past few years we have observed the emergence of an opposite phenomenon - over-diagnosis.
Doch die gegenteilige Schlussfolgerung war gleichermaßen plausibel: Angesichts des Ausmaßes der Fragilität könnte eine geschickte Manipulation der Schalthebel einen militärischen Sieg des wirtschaftlichen Hegemons erleichtern.
But the opposite conclusion was equally plausible: Given the extent of fragility, a clever twist to the control levers might facilitate a military victory by the economic hegemon.
Aber in Krisenzeiten haben die externen Effekte genau die gegenteilige Wirkung.
But, in times of crisis, the trade spillovers have the opposite effect.
Stattdessen hatte er die gegenteilige Wirkung.
Instead, it has had the opposite effect.
Der schlimmste Fehler wäre eine gegenteilige Politik. Sie wäre ein zum Scheitern verurteilter Versuch, die Extremisten zu beschwichtigen oder zu mäßigen.
The worst mistake would be to follow the opposite policy - an inevitably futile effort to appease the extremists or seek to moderate them.
Doch wäre es verfrüht, die Inflation als Problem der Vergangenheit anzusehen, da andere externe Faktoren eine gegenteilige Wirkung zeitigen.
But it is too early to conclude that inflation is a problem of the past, because other external factors are working in the opposite direction.
Tunesien liefert uns womöglich ein Beispiel für das gegenteilige Szenario: nämlich eines echten Verfassungskompromisses, der von einer überwältigenden Mehrheit unterstützt wird (wie sich am Abstimmungsergebnis von 200:16 in der Nationalversammlung zeigt).
Tunisia may give us an example of the opposite scenario: a real constitutional compromise supported by an overwhelming majority (reflected in a 200-16 vote in the National Constituent Assembly).
Obama entschied sich allerdings für die zweite ausgedehntere Agenda, die aber eine mehr oder weniger gegenteilige Dynamik in Gang setzte: Aus Vorteilen wurden Risiken.
Obama chose the second, more expansive, option, which generated more or less the opposite dynamic: benefits became risks.
Bald darauf trat jedoch eine gegenteilige Haltung in den Vordergrund.
Soon after, however, a contrary position came to the fore.
Was aber Prognosen über Chinas Zukunftsaussichten so schwierig macht, ist nicht nur, dass jüngste Entwicklungen oftmals im Widerspruch zu den Vorhersagen standen, sondern dass auch absolut gegenteilige Szenarien durchaus eintreten können.
But what really makes forecasting China's future so difficult is not only that recent developments have so often defied prediction, but that virtually opposite, if logical, scenarios are plausible.
Diesen Druck sollten wir in die gegenteilige Richtung lenken - und Menschen wie Sikorski feiern, die einen bescheidenen Geschmack und höher stehende Prioritäten als Prestigekonsum haben.
That pressure should be turned in the opposite direction, and we should celebrate those, like Sikorski, with modest tastes and higher priorities than conspicuous consumption.
Amerika zahlt einen hohen Preis dafür, dass es sich weiter in die gegenteilige Richtung entwickelt.
America is paying a high price for continuing in the opposite direction.
China hat das gegenteilige Problem.
China has the opposite problem.

Are you looking for...?