English | German | Russian | Czech

gediehen German

Translation gediehen translation

How do I translate gediehen from German into English?

gediehen German » English

throve thriven thrived

Examples gediehen examples

How do I use gediehen in a sentence?

Movie subtitles

Alles ist schon viel zu weit gediehen.
It has all gone too far.
Dieses Jahr sind die Rosen besonders prächtig gediehen.
We've had particularly good luck with the roses this season.
Ich behaupte, dass die Feinde dieser Nation. unter Eurem Schutz gediehen sind.
I say that the enemies of this nation have flourished under your protection.
Es gediehen Spekulation, Korruption, Unterschlagung.
Speculation, corruption, wasting of public funds were rampant.
Ohne ihn wären diese Gespräche nie so weit gediehen.
Without him, the talks could have never come this far.
Zu Beginn meiner Feldforschung gediehen diese Frösche prächtig.
When I began my field research here these frogs were thriving.
Aber Charlie schuf ihnen ein Zuhause und die Jungs gediehen.
But Charlie made that little house into a big old home and the boys flourished.
Wie weit ist es gediehen?
Well, listen.
Stell dir vor, die Unterdrückung wäre schon so weit gediehen.
Suppose oppression had gone that far.
Politische Meetings gediehen, und die inneren Feinde von gestern waren nun zu Helden der Nation geworden.
Political rallies thrived and the old internal enemies became national heroes.
Diese Sieben ist nicht gediehen.
That Seven didn't thrive.
Aber stattdessen gediehen sie an dem Mahlzeiten aus Blut und Knochen.
But instead flourished on meals of bone and blood.
Die Wochen vergingen und die Löwenjungen gediehen prächtig.
As the weeks passed, the cubs were developing well.
Majestät. wenn Ihr gestattet, zeige ich Euch das Werk, so weit es gediehen ist.
Majesty, with your permission, I came to show you my work in progress.

News and current affairs

Es wird durchaus ins Feld geführt, dass die Weltwirtschaft auch ohne ein stärker organisiertes System gewachsen ist und die Schwellenländer gediehen sind.
Indeed, the global economy, it is said, has grown - and emerging countries have flourished - without a more organized system.
Aber die Tatsache, dass einige der erfolgreichsten Wirtschaften der Welt gediehen sind, obwohl sie nicht nach den gängigen Vorschriften handelten, kann man nicht so leicht übergehen.
But the fact that some of the world's most successful economies prospered while doing things that are not in the rule-book is something that cannot be dismissed easily.
Dieser wechselseitige Nutzen ist in den neueren Industriezweigen wie in der Biotechnologie am weitesten gediehen, wo schon heute Postdoc-Stellen angeboten werden, die jenen an den Universitäten ähneln.
This type of cross-utilization has proceeded farthest in newer industries, such as biotechnology, which already offer post-doctoral positions that approximate conditions in universities.
Überall auf der Welt und im gesamten Verlauf der Geschichte ist es vorgekommen, dass Länder ihre Schulden nicht bezahlt haben und es überlebt haben, sogar wieder blühten und gediehen.
Countries throughout the world and throughout history have defaulted on their debts and lived to talk about it, even prosper.
In allen Fällen konnte die Stadt sich vor diesem enormen Anstieg des Meeresspiegels schützen und ist weiter gediehen.
In each case, the city has managed to protect itself from such large sea-level rises and thrive.

Are you looking for...?