English | German | Russian | Czech

gebotene German

Examples gebotene examples

How do I use gebotene in a sentence?

Movie subtitles

Ich bin überzeugt, dass die Anwesenden das Gebotene interessant und anregend finden werden.
For those here, I think you'll find the presentation interesting as well as very, very stimulating.
Madam, leider kann ich Euch kein solch prächtiges Geschenk machen, aber darf ich Euch sagen, Ihr seid schöner als Katharina die Große, deren mir zur Ehe gebotene Hand ich einst zurückwies.
Madam, I am alas unable to offer you so splendid a gift, but may I say, your beauty excels even Catherine the Great, whose hand in marriage I once had the honour of declining.
Ich bin hergekommen, Daniel, um dir zu sagen, daß es sehr wichtig ist, daß du Mr. Widmore zusagst. daß du die von ihm gebotene Gelegenheit wahrnimmst.
I came here, Daniel, to tell you that it is very important that you say yes to Mr. Widmore. that you accept this opportunity.
Der gebotene Preis sei beleidigend, sagte er.
He claimed the price he offered was an insult.
Sehen Sie, ich frage, Sie antworten. Das ist die gebotene Höflichkeit, klar?
Look, I ask and you answer, It's common courtesy, right?

News and current affairs

Sie ist vielleicht die zentrale, moralisch gebotene Notwendigkeit ( behandle andere so, wie du erwartest von anderen behandelt zu werden und behandle andere nicht so, wie du von ihnen nicht behandelt werden willst.
Indeed, this is perhaps the central moral imperative--do unto others as you would have them do unto you, and do not do unto others as you would not have them do unto you.
Nach der Schaffung einer funktionsfähigen, regionalen Freihandelszone, müssen die drei Länder nun dafür sorgen, dass die momentan gebotene Grenzsicherung den freien Güter-, Dienstleistungs- und Personenverkehr nicht beeinträchtigt.
Having created a functioning, regional, open trade area, the three countries must ensure that the new imperative to secure borders does not obstruct legitimate flows of goods, services and people.
Unglückseligerweise scheint dieses Schiff einer Verwirrung über seine Mission zu unterliegen und es fehlt ihm eindeutig am Bewusstsein für die gebotene Dringlichkeit.
Unfortunately, this ship seems hostage to a confused sense of mission and a distinct lack of urgency.
Die von ihnen scheinbar gebotene Liquidität erwies sich unter Druck - also dann, wenn sie am dringendsten benötigt wird - als unzuverlässig.
The liquidity that they apparently offer proved unreliable under stress - that is, when it is most needed.
Der unmittelbar von Mittal gebotene Profit reichte.
The immediate profit offered by Mittal was enough.

Are you looking for...?