English | German | Russian | Czech

fig English

Translation fig in German

How do you say fig in German?

Examples fig in German examples

How do I translate fig into German?

Simple sentences

I don't care a fig about it!
Das kümmert mich einen feuchten Kehricht!
I don't give a fig about my CV.
Ich gebe keinen Deut auf meinen Lebenslauf.

Movie subtitles

The gates swung open and a Fig Newton entered.
Das Tor öffnete sich, und ein weicher Keks trat ein.
The beagle, madam, ha! A fig for the beagle.
Ich bin nicht mehr der, der ich war.
I came to a small lake. Two fig trees stood on its bank.
Ich kam an einem kleinen See vorüber, an dem zwei Feigenbäume standen.
Suddenly, a fig fell down from the tree.
Da fiel auf einmal eine Feige vom Baum.
So I ate another fig.
Und deshalb ich noch eine Feige.
But then I realized: I realized I had eaten the first fig from the first tree, but the second fig from the other.
Da fiel mir ein, dass ich ja die erste Feige von dem einen Baum gegessen hatte, die zweite aber von dem anderen.
But then I realized: I realized I had eaten the first fig from the first tree, but the second fig from the other.
Da fiel mir ein, dass ich ja die erste Feige von dem einen Baum gegessen hatte, die zweite aber von dem anderen.
A fig! I ate a fig!
Eine Feige, eine Feige habe ich gegessen.
A fig! I ate a fig!
Eine Feige, eine Feige habe ich gegessen.
Logically, if this illness was caused by a fig, this illness can only be cured by a fig.
Da eine Feige die Krankheit hervorgebracht hat, kann auch nur eine Feige sie heilen.
Logically, if this illness was caused by a fig, this illness can only be cured by a fig.
Da eine Feige die Krankheit hervorgebracht hat, kann auch nur eine Feige sie heilen.
That was my last fig!
Ich habe keine Feige mehr.
A fig! Please, a fig for me!
Eine Feige auch für mich!
A fig! Please, a fig for me!
Eine Feige auch für mich!

News and current affairs

The regime's behavior no doubt fueled the terrifying rise of the Islamic State as well, providing Assad with a trump card in his bid for international support - and Russia with a fig leaf.
Zudem hat das Verhalten des Regimes fraglos dem erschreckenden Aufstieg des IS Auftrieb gegeben, der Assad eine Trumpfkarte in seinem Bemühen um internationale Unterstützung verschafft hat - und Russland ein Feigenblatt.
The resumption of the peace process with the Palestinian Authority can be only a fig leaf.
Die Wiederaufnahme des Friedensprozesses mit der Palästinensischen Autonomiebehörde kann lediglich ein Feigenblatt sein.
Perhaps the government believed that mass protests - with placards denouncing the EU as a fig leaf for revived German domination of Europe - would strengthen its hand.
Vielleicht war die Regierung der Ansicht, dass Massenproteste - mit Plakaten, die die EU als Feigenblatt für eine neuerliche Beherrschung Europas durch Deutschland brandmarkten - ihre Position stärken würden.