English | German | Russian | Czech

Fantasy German

Meaning Fantasy meaning

What does Fantasy mean in German?

Fantasy

fantasy Genre in Literatur und Film, das fantastische und magische Elemente enthält

Translation Fantasy translation

How do I translate Fantasy from German into English?

Fantasy German » English

fantasy imagination

Synonyms Fantasy synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Fantasy?

Fantasy German » German

Vorstellung Phantasie Fantasterei

fantasy English

Translation Fantasy in German

How do you say Fantasy in German?

Examples Fantasy in German examples

How do I translate Fantasy into German?

Simple sentences

Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates.
Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen.
Fantasy is often the mother of art.
Fantasie ist oft die Mutter der Kunst.
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
In seiner Fantasie war er ein berühmter Autor.
Reality and fantasy are hard to distinguish.
Realität und Traumwelt sind schwer zu unterscheiden.
Reality and fantasy are hard to distinguish.
Wirklichkeit und Phantasie sind schwer zu unterscheiden.
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
Manchmal sind Realität und Einbildung schwer zu unterscheiden.
He lives in a world of fantasy.
Er lebt in einer Traumwelt.
When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.
Wenn eine normaler Mensch eine Flaschenpost verschickt, so nur aus einer kindlichen Träumerei heraus. Wenn Christoph Kolumbus eine verschickt, so steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel.
It's just a fantasy.
Das ist ein bloßes Hirngespinst.
It's just a fantasy.
Das ist ein reines Hirngespinst.
Steadily, as Tom's fantasy life grew, his connections to reality withered.
Tom verlor zunehmend, je mehr er in seine Phantasiewelt flüchtete, den Bezug zur Realität.
She lives in a fantasy world.
Sie lebt in einer Traumwelt.
Tom lives in a world of fantasy.
Tom lebt in einer Phantasiewelt.
Tom lives in a fantasy world.
Tom lebt in einer imaginären Welt.

Movie subtitles

I'm afraid we're losing ourselves in a flight of fantasy.
Wir verlieren uns langsam in Fanlastereien.
You're drugging yourself into this Ginger Rogers fantasy.
Sie tauchen in eine Ginger-Rogers-Fantasie.
This nonsense about Miss Moore at the park and in the swimming pool it's a deterioration of the mind, escape into fantasy.
Das ist eine Geistesverwirrung, eine Flucht in die Fantasie. Und es ist gefährlich.
I even allowed myself to indulge in the fantasy that both of us loving her, doing what was best for her together would make her seem like our child after a while.
Ich habe mir sogar erlaubt, der Fantasie nachzugeben, dass wir beide sie lieben und tun, was am besten für sie ist, und dass sie mir irgendwann wie unser Kind vorkommen würde.
I see no such fantasy has occurred to you.
So eine Fantasie hattest du wohl nicht.
A religious shiver runs through him and makes him recognize the visualized fantasy of his belief.
Voll religiösem Schauers erkennt er die bildgewordene Phantasie seines Geister- und Götterglaubens.
A guilt fantasy that goes way back to your childhood.
Ein Schuldvorstellung, die bis in deine Kindheit zurück reicht.
Horatio says 'tis but our fantasy and will not let belief take hold of him, touching this dreaded sight, twice seen of us.
Horatio sagt, es sei nur Einbildung, und will dem Glauben keinen Raum gestatten, an dieses Schreckbild. An dieses Schreckbild, das wir zweimal sahn.
Is not this something more than fantasy?
Ist dies nicht etwas mehr als Einbildung?
Oh, this is monstrous. - What kind of drunken fantasy is this?
Wahnsinn Ausgeburt eines Säufergehirns.
I indulged for a moment in a fantasy of all 12 of them being wiped out simultaneously at a family reunion by my unseen hand.
Ich stellte mir vor, wie ich alle zwölf mit unsichtbarer Hand auslöschte.
Well, your fantasy is really playing games with you.
Nur Ihre Fantasie geht mächtig mit Ihnen durch.
So the daughter of Saul concocts a fantasy from servants' gossip.
Die Tochter des Saul fantasiert sich also etwas aus Geschwätz zusammen.
Bathsheba's condition is no fantasy.
Bathsebas Zustand ist keine Fantasterei.

News and current affairs

It is up to the chastened nations of Western Europe, which broadly share American values but have learned something about political patience, to rein in the American fantasy of re-making the world in its own image.
Es liegt an den bekehrten Ländern Westeuropas, die die amerikanischen Werte im Allgemeinen zwar teilen, aber etwas über politische Geduld gelernt haben, die amerikanische Fantasie, die Welt nach ihrem Abbild neu zu erfinden, in die Schranken zu weisen.
Those who see him as successful have the 1960's and 1970's as their dream fantasy.
Für die, die ihn als erfolgreich betrachten, sind die Sechziger- und Siebzigerjahre die Fantasie ihrer Träume.
The Muslim threat is, of course, not a fantasy.
Die muslimische Bedrohung ist selbstverständlich keine reine Phantasie.
It is a fantasy to believe that peace can be concluded without the radicals' participation.
Es ist Fantasterei, zu glauben, dass ein Friedensschluss ohne Teilnahme der Radikalen möglich wäre.
It is a fantasy.
Es ist ein Hirngespinst.
It is sheer fantasy to believe that the threat of an aid cutoff would enable the US and Europe to influence the course of Ethiopia's complex internal politics.
Es ist reine Fantasie, zu glauben, dass die USA und Europa durch eine angedrohte Streichung der Hilfsleistungen den Verlauf von Äthiopiens komplexer Innenpolitik beeinflussen könnten.
So they are taking refuge in fantasy.
Deshalb flüchten sie in die Welt der Fantasie.
Finally, for Iran's radicals, the possibility of cooperative relations with the US is pure fantasy.
Für die Radikalen schließlich ist die Möglichkeit einer Zusammenarbeit mit den USA reine Fantasie.
The American fantasy of a final battle, in Falluja or elsewhere, or the capture of some terrorist mastermind, perpetuates a cycle of bloodletting that puts the world in peril.
Die amerikanische Fantasievorstellung von einer finalen Schlacht in Falluja oder anderswo oder die Festnahme irgendeines Terroristenführers hält eine Spirale des Blutvergießens in Gang, die auch für die Welt ein Risiko bedeutet.
Gradually, awareness is setting in that global warming is not just a gloom and doom fantasy.
Allmählich setzt die Erkenntnis ein, dass die weltweite Klimaerwärmung nicht nur eine Schwarzmalerei von Fantasten ist.
In the case of Hussein, that fantasy may yet become real.
Im Fall Husseins könnte diese Fantasterei sogar noch Wirklichkeit werden.
NEW YORK - There is a kind of war underway in the United States nowadays between fact and fantasy.
NEW YORK - In den vereinigten Staaten tobt derzeit eine Art Krieg zwischen Fakten und Fantasie.
In the contest between fact and fantasy, fact suddenly had a powerful ally.
Im Kampf zwischen Fakten und Fantasie hatten die Fakten plötzlich einen starken Verbündeten.
Many young men are drawn to the fantasy of violence; far fewer feel the need to act it out.
Viele junge Männer fühlen sich von Gewaltfantasien angezogen, aber schon viel weniger haben das Gefühl, sie auch ausleben zu müssen.

Are you looking for...?