English | German | Russian | Czech

familiäre German

Examples familiäre examples

How do I use familiäre in a sentence?

Simple sentences

Es war eine rein familiäre Angelegenheit für Sam Jones.
It was strictly a family affair for Sam Jones.
Ein ausschließlich verhaltensorientierter Ansatz zur Psychologie vernachlässigt familiäre Probleme, schulische Umstände und eine Menge weiterer Problemkreise, die das emotionale und psychologische Wachstum eines Kindes beeinträchtigen können.
An exclusively behavioral approach to psychology ignores family problems, school situations, and a host of other issues that can adversely affect a child's emotional and psychological growth.

Movie subtitles

Familiäre Probleme.
Family complications.
Familiäre Probleme interessieren mich nicht.
I'm not interested in family complications.
Du bist nicht der familiäre Typ.
I never thought of you as a family man, exactly.
Es handelt sich um eine Familienangelegenheit. - Eine familiäre Krisensituation.
You see, it's a family problem, a domestic crisis.
Familiäre Krisensituation?
Domestic crisis?
Was denn für eine familiäre Krise?
What kind of domestic crisis?
Ich hab familiäre Sorgen, die Mädels.
I got family trouble, the girls.
Es handelt sich um familiäre Probleme, die keine Bedeutung für Sie haben.
It's about family matters that have no meaning for you.
Deine schwangere Geliebte hat familiäre Pflichten.
Your expecting mistress still has a family that's waiting for her.
Wie hat all das Ihre familiäre Routine gestört?
How has all this disrupted your family routine?
Dies ist viel wichtiger als familiäre Probleme, die Sie vielleicht haben.
This is a lot bigger than any domestic problems you might be experiencing.
Das Letzte, was ich jetzt brauche, sind familiäre Verpflichtungen und.
It's the last thing I need now is a family and a commitment and a.
Er hatte familiäre Probleme und fing an, zu viel zu trinken.
He had a lot of family problems. He started to drink a little too much.
Familiäre Probleme oder kürzlicher Streit?
Any family problems or recent arguments?

News and current affairs

Als Mutter von vier Kindern, die traditionelle familiäre Werte für sich in Anspruch nimmt, ist sie für Wähler vom rechten Spektrum attraktiv, während die außereheliche Beziehung zu Hollande sie als Verkörperung der modernen Frau erscheinen lässt.
A mother of four children who proclaims to believe in traditional family values, she is attractive to right-wing voters, while her non-matrimonial relationship with Hollande makes her seem a quintessentially modern woman.
Doch sie nutzen diese Freiheiten, um familiäre und kulturelle Bindungen zur in sich abgeschotteten Welt ihrer ererbten muslimischen Identität zu vertiefen, insbesondere im Bereich der Politik.
Yet they are using this freedom to deepen family and cultural ties to the closed world of their inherited Muslim identity, particularly its politics.
Ins Rollen gerieten die Dinge, als zwei Minister abrupt unter Verweis auf familiäre Verpflichtungen bzw. politische Meinungsverschiedenheiten ihre Ämter zur Verfügung stellten.
Things began to unravel when two cabinet ministers abruptly resigned, citing family commitments or policy disagreements.
Vielleicht am wichtigsten dabei ist, dass sie größtenteils über familiäre Beziehungen mit anderen Dschihadisten verbunden sind.
Perhaps most important, the majority are linked by family ties to other jihadists.
Diese Gruppe setzt offenbar stark auf Stammesstrukturen, familiäre Bande und andere regionale Zugehörigkeiten.
This group appears to rely heavily on tribal structures, kinship, and other local affiliations.
Im Laufe der Zeit jedoch beginnen das soziale und familiäre Umfeld und die begrenzten Ressourcen ihrer Familien, die Kinder aus Minderheiten in ihrer Entwicklung zurückzuhalten.
Over time, however, social and family surroundings, and the limited resources of their families, begin to hold minority children back.

Are you looking for...?