English | German | Russian | Czech

failed English

Translation failed in German

How do you say failed in German?

Examples failed in German examples

How do I translate failed into German?

Simple sentences

The reason why you failed is you did not try hard enough.
Du bist gescheitert, weil du dir nicht genug Mühe gegeben hast.
The reason why you failed is you did not try hard enough.
Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast. Das ist der Grund.
The reason why you failed is you did not try hard enough.
Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast.
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
Wie sehr er während seines Auslandaufenthalts auch beschäftigt war, so hat er es doch nie versäumt, mindestens einmal pro Woche seinen Eltern daheim einen Brief zu senden.
We failed due to a lack of preparation.
Wir scheiterten wegen unzureichender Vorbereitung.
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
Die Technik hat es nicht vermocht, den Konflikt zwischen Mensch und Natur zu entschärfen.
Not being watchful, the driver failed to stop in time.
Weil er unaufmerksam war, konnte der Fahrer nicht rechtzeitig anhalten.
If he had not worked hard, he would have failed the examination.
Wenn er nicht fleißig gelernt hätte, wäre er bei der Prüfung durchgefallen.
If he had not worked hard, he would have failed the examination.
Wäre er nicht fleißig gewesen, hätte er die Prüfung nicht bestanden.
With a little more care, he wouldn't have failed.
Bei etwas mehr Sorgfalt wäre er nicht durchgefallen.
If it had not been for his help, I would have failed.
Ohne seine Hilfe hätte ich es nicht geschafft.
If not for my advice, you would have failed.
Hätte ich dir keinen Ratschlag gegeben, hättest du versagt.
But for your help, he would have failed.
Ohne deine Hilfe hätte er es nicht geschafft.
But for your help, he would have failed.
Ohne deine Hilfe wäre er gescheitert.

Movie subtitles

Enough, Counselors. It's been insinuated that the prosecutor has failed to respect the defendant's rights.
Monsieur Hardouin, Sie können nicht behaupten, dass der Staatsanwalt die Rechte der Verteidigung missachtet.
Can you give one reason you failed to take advantage of that privilege?
Geben Sie mir einen Grund, warum Sie das Privileg nicht in Anspruch nahmen?
You failed to mention that Gallagher was a very beautiful young girl.
Du hast nicht gesagt, dass Gallagher eine sehr schöne junge Dame ist.
You failed to mention that Gallagher was a girl.
Du hast nicht erwähnt, dass Gallagher ein Mädchen ist.
You know, Rainsford, he hasn't failed yet.
Sie müssen wissen, Rainsford, er hat noch nie sein Ziel verfehlt.
I'm afraid we have failed to hold the full attention of our audience.
Ich fürchte, mein Publikum hat mir nicht seine volle Aufmerksamkeit geschenkt.
I've failed, Ambassador.
Ich bin gescheitert, Botschafter.
I entrusted you with a mission, and you've failed.
Ich betraute Sie mit einer Aufgabe, aber Sie scheiterten.
The General Died at Dawn, The Light That Failed, Son of Fury, et cetera.
Der General starb im Morgengrauen, The Light That Failed und Abenteuer in der Südsee.
Ladies and gentlemen, I apologize for my hesitation in rising just now. but I'd entirely failed while listening. to the chairman's flattering description of the next speaker. to realize he was talking about me.
Bitte entschuldigen Sie, dass ich nur zögernd aufstand. Nach einer solch netten Ankündigung war ich dermaßen auf den nächsten Redner gespannt, dass ich vergaß, dass er über mich gesprochen hat.
Not one ever failed in his duty.
Noch jeder hat seine Pflicht getan.
When he came aboard wearing that hat, even the articles of war failed Mr. Bligh.
Als er mit diesem Hut an Bord kam, versagten selbst Mr. Blighs Waffen.
He made me promise to try to get over it. I did try for three months. But I failed.
Ich musste versprechen, dich aufzugeben, aber ich konnie es nicht.
I failed!
Ich versagte.

News and current affairs

But this scenario failed to materialize.
Doch hat sich dieses Szenario nicht bewahrheitet.
Most economists failed to foresee the economic dynamics that actually led to the crisis, because they failed to pay enough attention to the rapid increase in US total debt.
Die meisten Ökonomen haben die wirtschaftliche Dynamik, die tatsächlich zur Krise führte, nicht vorhergesehen, da sie die rasante Zunahme der US-Gesamtverschuldung nicht genug beachteten.
Most economists failed to foresee the economic dynamics that actually led to the crisis, because they failed to pay enough attention to the rapid increase in US total debt.
Die meisten Ökonomen haben die wirtschaftliche Dynamik, die tatsächlich zur Krise führte, nicht vorhergesehen, da sie die rasante Zunahme der US-Gesamtverschuldung nicht genug beachteten.
Now it hints that it may resume enrichment, and recent press reports about the imports from Pakistan suggest Iran failed to disclose everything to the IAEA.
Jetzt lässt es durchblicken, dass es mit der Anreicherung fortfahren könnte und Presseberichte aus der jüngsten Zeit über die Importe aus Pakistan deuten darauf hin, dass Iran der IAEO nicht alles erzählt hat.
And the incomes of the moderately educated middle class failed to benefit from deregulation-led growth (though it improved their lot as consumers).
Und die Einkommen der durchschnittlich gebildeten Mittelklasse profitierten nicht vom deregulierungsgetriebenen Wachstum (auch wenn dies ihre Stellung als Konsumenten verbesserte).
It has so far failed to act.
Bisher ist nichts passiert.
Deng Xiaoping's economic opening followed China's bloody - and failed - invasion of Vietnam in 1978.
Deng Xiaopings wirtschaftliche Öffnung erfolgte 1978 nach der blutigen - und fehlgeschlagenen - chinesischen Invasion in Vietnam.
In a post-crisis world, these are the footprints of a failed recovery.
In einer nachkrislichen Welt ist dies ein Zeichen einer gescheiterten Erholung.
A failed recovery underscores the risks of an increasingly treacherous endgame in today's post-crisis world.
Die gescheiterte Erholung unterstreicht die Risiken eines zunehmend heimtückischen Endspiels in der heutigen nachkrislichen Welt.
But Karzai's relationship with his sponsors has begun to sour, in part owing to charges that his government has failed to stop the resurgence of Afghanistan's huge opium trade.
Doch hat Karsais Verhältnis zu seinen Sponsoren angefangen, sich zu verschlechtern, teilweise aufgrund der Vorwürfe, dass seine Regierung es nicht geschafft hat, dem Wideraufleben des umfangreichen afghanischen Opiumhandels Einhalt zu gebieten.
The amazing truth is that fracking has succeeded where Kyoto and carbon taxes have failed.
Die erstaunliche Wahrheit ist, dass Fracking dort erfolgreich ist, wo Kyoto und Kohlendioxidsteuern versagen.
In recent years, the short rains have failed entirely, and long rains have been erratic.
In den letzten Jahren sind die kurzen Regenfälle gänzlich ausgeblieben und die längeren Regenfälle unregelmäßig aufgetreten.
Simply put, the African media failed to reach beyond immediate borders and serve as a voice for the continent in its encounters with the world.
Einfach gesagt: Die afrikanischen Medien versäumten es, über ihre unmittelbaren Grenzen zu schauen und dem Kontinent bei seinen Begegnungen mit der Welt als Stimme zu dienen.
In Sub-Saharan Africa, most economies failed to respond to the adjustment programs demanded by the IMF and World Bank.
Im Afrika südlich der Sahara verfehlten es die meisten Volkswirtschaften, den vom Internationalen Währungsfond (IWF) und der Welt-Bank geforderten Anpassungsprogrammen zu entsprechen.

Are you looking for...?