English | German | Russian | Czech

förmige German

Examples förmige examples

How do I use förmige in a sentence?

Movie subtitles

Ihr könnt sie also nicht verfehlen. Merkt euch diese S-förmige Straße.
Note the S-shaped road to the factory for sighting.
Dasselbe u-förmige Symbol, klein und unbedeutend.
The same U-shaped symbol, small and insignificant.
Siehst du dort die W-förmige Konstellation?
You see that large W-shaped constellation there?
Da ist das X-förmige Ding, das ich meinte.
That is that X-shaped thing I was talkin' about before.
Unter diesen Umständen sollte ich dich informieren,. dass ich vorhabe, mein eigenes Team zu bilden. und die molekulare Bindung zu zerstören, die eure gesamte Materie zusammenhält. und werde das resultierende, partikel- förmige Chaos zum Weinen bringen.
At this point I should inform you that I intend to form my own team and destroy the molecular bonds that bind your very matter together and reduce the resulting particulate chaos to tears. Thanks for the heads-up.
Das t-förmige Werkzeug, mit dem ich Sie schlage, wenn Sie mir es nicht sofort geben.
It's the T-shaped dealie I'm going to whack you with if you don't hand it over.
Was wir nicht haben,. ist eine umgekehrte, V-förmige Einkerbung um Judys Nacken.
What we don't have is an inverted v-shaped groove around Judy's neck.
Es ist mit dem ganzen Stadtlicht etwas schwer zu erkennen,. aber dieses W-förmige Sternbild ist Kassiopeia.
It's a little hard to see with the city lights, but that W-shaped constellation is Cassiopeia.
In Bluebell fahren selbst Erdbeer-förmige Autos durch die Straßen.
Strawberry novelty cars motor down the street.
T-förmige Klinge, um das Holz zu spalten.
T-shaped blade. It's used for the splitting of wood.
Mr. Vaziri, werfen Sie einen Blick auf die V-förmige Fraktur an der linken Schläfe.
Mr. Vaziri, take a look at the V-shaped fracture to the left tibia.
Siehst du die L-förmige Schnittwunde?
See that L-shaped gash?
Er muss sich an diesen Griffen über die V-förmige Stange manövrieren.
He'll have to use the sliding grips and maneuver his way across the V-shaped bar.

News and current affairs

Ausgeprägte V-förmige Aufschwünge zeichnen sich durch eine eingebaute Elastizität aus, die es ihnen erlaubt, Erschütterungen relativ problemlos wegzustecken.
Vigorous V-shaped rebounds have a built-in resilience that allows them to shrug off shocks relatively easily.
Andere, unter anderem ich, behaupteten, dass es sich angesichts des überhöhten Verschuldungsgrads im Privatsektor (Haushalte, Finanzinstitute und Unternehmen) um eine U-förmige Rezession handeln werde - lang und tief.
Others, including me, argued that, given the excesses of private-sector leverage (in households, financial institutions, and corporate firms), this would be a U-shaped recession - long and deep.
Allgemein sollte, um eine w-förmige Rezession und eine Verschlimmerung der Deflation zu vermeiden, die Entschuldung der Haushalte, Regierungen und Finanzinstitute allmählich erfolgen und durch Währungsabschwächungen unterstützt werden.
In general, deleveraging by households, governments, and financial institutions should be gradual - and supported by currency weakening - if we are to avoid a double-dip recession and a worsening of deflation.
Genau wie niemand dieses u-förmige Schadensmuster vorhersah, sind auch zukünftige Schäden zwangsläufig im Wesentlichen unvorhersehbar.
Just as no one anticipated this U-shaped pattern of losses, so future losses must remain essentially unknown.
Obwohl durch die expansive Politik eine V-förmige Rezession gelang, sind die mittel- und langfristigen Auswirkungen einer derartigen Politik Besorgnis erregend.
While expansionary policies have succeeded in ensuring a V-shape recession, their medium and long-term effects are worrisome.
W-förmige Konjunkturabschwünge sind eher die Regel als die Ausnahme.
Double-dip downturns are more the rule than the exception.
In den frühen 1980er Jahren gab es in Großbritannien, Japan, Italien und Deutschland überall W-förmige Abschwünge.
In the early 1980's, the UK, Japan, Italy, and Germany all had double dips.
Die amerikanische Rezession von 2001 war eine kurze, milde W-förmige Rezession.
America's 2001 recession was one brief, mild double dip.
Innerhalb der derzeitigen Rezession haben wir bereits eine W-förmige Entwicklung hinter uns - den ersten Einbruch Anfang 2008, dann etwas Wachstum, dann einen weiteren langen, tiefen Abschwung und dann neuerliches Wachstum.
Within the current recession, we have already had a double dip; a dip at the beginning of 2008, then some growth, then another long, deep dip, then renewed growth.
Angesichts dieser atemberaubenden Summen könnte den USA eine W-förmige Rezession mit zwei Talsohlen bevorstehen.
Given these staggering sums, the US could face a double-dip, W-shaped recession.
Die Europäische Union ist gerade erst dabei, eine w-förmige (und in einigen Ländern eine vw-förmige) Rezession zu überwinden, und einige ihrer Mitgliedsstaaten stecken in einer Depression.
The European Union is just emerging from a double-dip (and in some countries a triple-dip) recession, and some member states are in depression.
Die Europäische Union ist gerade erst dabei, eine w-förmige (und in einigen Ländern eine vw-förmige) Rezession zu überwinden, und einige ihrer Mitgliedsstaaten stecken in einer Depression.
The European Union is just emerging from a double-dip (and in some countries a triple-dip) recession, and some member states are in depression.
Zudem gibt es diesmal keine Unterstützung seitens der Fiskalpolitik: QE1 und QE2 trugen dazu bei, einen schwereren Einbruch der Konjunktur zu verhindern bzw. eine w-förmige Rezession zu vermeiden, weil beide mit erheblichen Steuerimpulsen verknüpft waren.
Moreover, fiscal support is absent this time: QE1 and QE2 helped to prevent a deeper recession and avoid a double dip, respectively, because each was associated with a significant fiscal stimulus.

Are you looking for...?