English | German | Russian | Czech

erzürnte German

Translation erzürnte translation

How do I translate erzürnte from German into English?

erzürnte German » English

incenses enraged angered

Examples erzürnte examples

How do I use erzürnte in a sentence?

Simple sentences

Selbst die geringste Kleinigkeit erzürnte ihn.
Even the merest little thing irritated him.
Ich sagte nichts, und das erzürnte sie.
I said nothing, which made her angry.
Ihr Zuspätkommen erzürnte ihn.
He was irritated by her delay.
Tom erzürnte, als er sah, wie Maria einen anderen küsste.
Tom was furious when he saw Mary kiss someone else.

Movie subtitles

Es ist selbstverständlich, daß der erzürnte Fürst Owari mich verfolgt.
So it's natural that the head of the Owari wants me to get killed.
Die erzürnte Pantomimen-Adelige nimmt Augenmaß.
The enraged pantomime royal person is poised for the kill.
Der Betrug Carla Romeros erzürnte die Mafia so sehr, dass ihr Ehrenkodex nach Rache verlangte.
Yes. The move carried out by Carla it infuriated in such a form the Mafia, what the code of honor of the organization it was demanding vengeance.
Bisher weiß ich zwei Dinge. Wer immer auch diesen General Ardelon Tandro ermordete, er erzürnte damit die Truppen so sehr, dass sie den Bürgerkrieg gewannen.
I know two things so far - whoever did murder that General Ardelon Tandro, it got his troops so mad they won their civil war.
Eine erzürnte Mutter hat sich beschwert, dass ein Quick-Stop-Angestellter um 1 6 Uhr ihrer 4 Jahre alten Tochter Zigaretten verkauft habe.
An angry mother called the state division of taxation and claimed that a Quick Stop employee sold her 4-year-old daughter a pack of cigarettes at 4:00 today.
Erzürnte Studentengruppen haben zu einem Generalstreik aufgerufen.
Enraged student groups across the country are calling for a general strike tomorrow to shut down.
Während der schwarze Mond nach 3 langen Tagen der Sonne erscheint werden 2 erzürnte Drachen jegliches Leben auf der ganzen Erde auslöschen.
As the black moon appears after the 3-day-long sun two angry dragons will kill all the living things on earth.
Ich habe Juno beschwichtigt die Erzürnte, durch ein Geständnis, das sie für aufrichtig hielt.
I come from assuaging Juno in her wrath, with words she believed sincere.
Ich kann mich an frühere Zeiten erinnern, als mich dein Eigenwille sehr erzürnte.
There have been times when your willfulness has enraged me.
Präsident Kennedy erzürnte die gesamte Elite.
President John F. Kennedy had enraged the entire elite network.
Er führte eine Kampagne, um den Iran zu verwestlichen, was die meist traditionell geprägte schiitische Bevölkerung erzürnte.
He then began a campaign to westernize Iran enraging a mostly traditional Shiite population.
Das erzürnte ihn und er rief die grausamen Schakal-Truppen.
This enraged him, and he called in the fierce Jackal troops.
Ihr Vater, der leicht erzürnte, hatte ein kleines Wollimperium in Portugal aufgegeben, da er mit der Monarchie haderte.
Her dad, a man of easy wrath, has abandoned a small industrial wool empire in Portugal, because he resented the monarchy.
Als Camerlengo musst du erzürnte Stimmen im Vatikan auftreiben, die Anschuldigungen gegen Gacet bestätigen können.
You must seek out aggrieved voices working in the Vatican. who can corroborate allegations against Gacet.

News and current affairs

Die finanzielle Unterstützung für Wall-Street-Ganoven erzürnte viele Menschen, aber niemand brachte damals - oder bis heute - einen besseren Vorschlag auf den Tisch.
Financial support for Wall Street villains infuriated many, but no one proposed a better alternative at the time - or has since.

Are you looking for...?