English | German | Russian | Czech

erhascht German

Translation erhascht translation

How do I translate erhascht from German into English?

erhascht German » English

catches

Examples erhascht examples

How do I use erhascht in a sentence?

Movie subtitles

Und die Gesichter, hier und da erhascht, kehren in ihre leere Erscheinung zurück, und die Stadt in ihre Bedeutungslosigkeit; und Landschaften in ihre Ebenheit.
The faces, glimpsed here and there, resume their blankness, the town its insignificance and the landscape its dullness.
Die Soho-Fotografin, die sich durch den Schlamm der Times Square schleppt. Die aus der Hüfte schiesst und dabei einen Blick auf den Müll erhascht.
The Soho photographer trudging through the sludge ofTimes Square. shooting from the hip and catching the glimpses of all the garbage.
Ja, aber ich habe nur einen Blick von ihm erhascht.
Yes. - But only I saw it of glance.
Kommt Jungs, kommt ganz dicht ran und erhascht einen Blick auf etwas, das ihr wahrscheinlich nicht mehr bis zu eurer Hochzeitsnacht sehen werdet, und vielleicht nicht mal dann.
C'mon boys. Come on in tight and get a gander of something you're not likely to see until your wedding night, and maybe not even then.
Ich habe einen Blick auf deinen Terminkalender erhascht.
I happened to catch a glimpse of your weekly planner.
Ja ich habe es online erhascht.
Yeah, I caught it online.
Aber es ist ein Vorteil, erhascht man einen Blick auf die Waffe.
But there's an upside to getting a look at their weapon.
Habt ihr den Blick seiner Augen erhascht, als er von der Tribüne herunterstarrte?
Did you catch the manner of his eye, as he gazed down from the pulvinus?
Du hättest fast einen Blick erhascht.
You almost got a peek.
Manchmal dauert es etwas, bis man jemandes Aufmerksamkeit erhascht.
Well, sometimes it takes a while to get attention.
Meine Augen haben einen sehr merkwürdigen Anblick erhascht, beobachtet von meiner Zelle aus.
My eyes fell upon most curious sight, witnessed from my cell.
Jetzt haben Sie einen Blick jenseits dieser Illusion erhascht.
Well now you got a glimpse through that illusion.
Aber dann hat er wohl einen Blick erhascht.
And then, I think, he caught a glimpse.
Haben Sie einen Blick in Dr. Lecters Kalender erhascht?
Did you sneak a peek inside Dr. Lecter's calendar?

Are you looking for...?