English | German | Russian | Czech

ereignisreiche German

Translation ereignisreiche translation

How do I translate ereignisreiche from German into English?

ereignisreiche German » English

eventfully

Examples ereignisreiche examples

How do I use ereignisreiche in a sentence?

Movie subtitles

Eine ereignisreiche Fahrt.
Quite an eventful journey.
Mit dem einzigen Ziel, ein Munitionslager auszuheben, zwängten sich 54 Männer in drei erbeutete italienische Lkws und rüsteten sich für eine ereignisreiche Nacht.
With their sole objective a gigantic ammunition dump, 54 picked men jammed into three captured Italian trucks and prepared themselves for a wild ride.
Sie hatten höchst ereignisreiche Ferien.
You've had a most eventful vacation.
Ich sehe eine gewagte und ereignisreiche Zukunft für uns.
I see two for us future the most audacious and the most eventful.
Es waren ereignisreiche Jahre.
Those have been exiting years.
Es war eine ereignisreiche Woche. Der Kubus traf auf ein Borg-Schiff und bekam 50.000 neue Drohnen.
The cube linked with another Borg vessel and received over 50,000 new drones.
Ganz schön ereignisreiche Nacht für Sie, was, Jack?
You're havin' quite a night here, aren'tyou, Jack?
Ereignisreiche, fast dramatische, Musik setzt ein.
Go, girls!
Ein paar ereignisreiche Tage.
An eventful few days.
Ich will ereignisreiche Spiele!
I want eventful play! - Shh.
Es war eine ereignisreiche Nacht.
It's been an eventful night.
Unser Schütze hatte vor zwei Tagen eine ereignisreiche Nacht.
Our shooter had a busy night two nights ago.
Ja, es waren ein paar sehr ereignisreiche Monate für Emily.
Yes, well, it's been an eventful couple of months for Emily.
Es waren ereignisreiche Tage.
It's been an eventful few days.

Are you looking for...?