English | German | Russian | Czech

erachtete German

Translation erachtete translation

How do I translate erachtete from German into English?

erachtete German » English

considered deemed

Examples erachtete examples

How do I use erachtete in a sentence?

Movie subtitles

Da der Gefangene häufig äußerte, er würde fliehen, sobald sich Gelegenheit böte, erachtete man es für nötig, Monsieur Benmedi ständig an Händen und Füßen gefesselt zu halten.
Given his stated intention to escape at the first opportunity, it was thought necessary to keep the prisoner bound hand and foot at all times.
Ich erachtete es für notwendig, das Feuer zu erwidern, für die Sicherheit der Enterprise.
I deemed it necessary to return the Tholian fire for the safety of the Enterprise.
Die Tomate, die Frau Annette als ungeeignet für das Schwein erachtete, das ihrer Familie als Nahrung dienen sollte, kann, nach dem Urteil des Schweins, eine ausgezeichnete Nahrung für das Schwein und seine Familie werden.
The tomato that Mrs. Anete judged unfit for the pork that she was going to serve to her family she will serve as food for the pig, and it will be excellent nutrition for the pig and its family - from the pig's point of view.
Unser tapferer Hamlet, denn dieser Teil der Welt erachtete ihn dafür, erschlug diesen Fortinbras, der laut dem untersiegelten Vertrag, durch Recht und Rittersitte bekräftigt mit seinem Leben alle Länderein, so er besaß, verwirkte an den Sieger.
In which our valiant Hamlet-- For so this side of our known world esteemed him. --did slay this Fortinbras who by a sealed compact, well ratified by law and heraldry did forfeit with his life all those his lands which he stood seized of to the conqueror.
Aber ich würde es, wenn der Heilige Geist mich für würdig erachtete.
Whisper slurs against my integrity?
Sie erachtete einen elenden Pagen ihrer Liebe würdiger!
She considered a low-born page more worthy of her love.
Sobald er mir den Ring angesteckt hatte, erachtete er mich als seinen Besitz.
As soon as he put a ring on my finger, I was his property.
Wissen Sie. ich könnte mir denken. dass die durch den Beinverlust. verursachte Melancholie. vergleichbar mit der Trauer. um Freunde ist, deren Freundschaft man als selbstverständlich erachtete.
Well. you know. I was thinking. the melancholy of losing a limb. must be akin to mourning a close friend. that you too often took for granted.
Ich ging Ihre aktuellen durch und erachtete sie als ziemlich banal.
I perused your current ones and found them quite mundane. Oh.
Ich muss sagen, ich erachtete mich als genügend qualifiziert, aber jetzt vermute ich für diese spezielle Aufgabe wart Ihr der bessere Mann.
I must say, I thought myself quite qualified, but then I suppose perhaps for this particular assignment, you were the better man.
Oder für andere, die sie für wert erachtete.
Or anyone else she deemed worthy.
Ich gab dem Präsidenten die Info, die ich als relevant erachtete.
I gave the President what I determined was the most relevant intel.
Aber ich würde gerne wissen, warum er es für nötig erachtete, sich verdeckt im Gerichtsgebäude aufzuhalten.
But I would like to know why he deemed it necessary to go undercover at the courthouse.

News and current affairs

Doch trotz allem erlebt Nigeria ein starkes wirtschaftliches Wachstum und hat gerade eine wichtige - und noch vor kurzem für unmöglich erachtete - Reform des Energiesektors umgesetzt.
But, again, despite it all, the country is experiencing rapid economic growth and has just implemented a major reform - widely considered impossible until recently - of the power sector.
Und obwohl ihm die Revolutionen des Arabischen Frühlings mit unliebsamen Überraschungen konfrontierten, schlug er sich nach einigem Zögern auf die von ihm als richtig erachtete Seite der Geschichte.
And, while the Arab Spring revolutions presented him with an unwelcome surprise, after some hesitation he came down on what he regarded as the side of history.

Are you looking for...?