English | German | Russian | Czech

entice English

Translation entice in German

How do you say entice in German?

Examples entice in German examples

How do I translate entice into German?

Simple sentences

He hopes to entice her into doing what he wants.
Er hofft, sie zu verlocken, das zu tun, was er will.

Movie subtitles

If you'd intended to entice her to the edge and throw her over, would you? No! No, I loved my wife.
Sie hätten sie sicher nicht gewarnt, wenn Sie die Absicht gehabt hätten, sie hinunter zu stoßen?
I regret our slow passage, Your Excellency. but it seems our sail cannot entice the wind.
Ich bedaure unsere langsame Fahrt, Eure Exzellenz, aber das Segel vermag den Wind wohl nicht zu locken.
She's normally hard to entice.
Sonst macht sie so was nicht.
They tried to entice her up there.
Erst lockt man Anne auf den Gipfel.
And we hope to entice one of those five trawlers the real mother ship, into showing its hand.
Wir hoffen, dass einer dieser fünf Kutter. sich als Mutterschiff verrät.
Therefore, I suspect his bad intentions to entice you into a house of disreputation where he will take you, kill you, murder you cut your throat and rob the money from your pockets also.
Darum nehme ich an, er will in böser Absicht. den Sahib in ein übles Haus locken. in dem er Sie töten, Sie ermorden wird und Ihr Geld stehlen wird.
How can I entice you? How can I ensnare you?
Wie kann ich Euch becircen und betören?
You wanted to entice me back to the world of the living.
Aber du hast mich in die Welt der Lebenden geholt.
Oh, I see. In that case, perhaps I could entice you into another game of poker.
Ich lade Sie gern auf ein weiteres Spiel ein.
Mildred, I can't entice outside investors. with renderings alone.
Mildred, ich kann doch keine Fremdinvestoren nur mit Mustern ködern.
I can't believe you would entice us with a room that we might enjoy when all you wanted was for us to sign the variance.
Erst lockt ihr uns mit einem Raum für uns alle. und wollt nur die Einwilligung.
Mischa Dubinski, a Soviet student studying at, uh, Georgetown University was approached several weeks ago by two American agents who attempted to entice him to spy on his own government.
Mischa Dubinski, ein sowjetischer Student, der an der Georgetown University studiert, wurde vor einigen Wochen von 2 amerikanischen Agenten kontaktiert, die versuchten, ihn dazu zu verleiten, seine eigene Regierung auszuspionieren.
Entice them.
Sie ködern.
Does not our success entice you?
Wirkt unser Erfolg nicht anziehend auf Euch?

News and current affairs

In other words, Hollande will try to entice other European leaders with a vision for a world that no longer exists.
Mit anderen Worten: Hollande wird versuchen, andere europäische Führungspersönlichkeiten mit der Vision einer Welt zu locken, die es nicht mehr gibt.
This gesture, together with the free publication of an opposition newspaper, is precisely the kind of move that will entice EU interest in an enhanced relationship.
Diese Geste, gemeinsam mit der Veröffentlichung einer Zeitung der Opposition, ist exakt die Art von Maßnahme, die das Interesse der EU an einer besseren Beziehung beflügeln wird.
But he will also need to entice the West into becoming more pro-active and the US in particular into re-establishing its role as a constructive rather than destructive force in human rights affairs.
Aber er muss auch den Westen in eine aktivere Haltung locken und besonders die USA überzeugen, keine destruktive, sondern wieder eine konstruktive Rolle bei der Verteidigung der Menschenrechte zu spielen.
In a poorer America, fewer businesses would find it worthwhile to entice secondary workers from families into the labor force, and perhaps 500,000 net jobs would disappear.
In einem ärmeren Amerika würde es sich für weniger Unternehmen lohnen, Arbeitnehmer aus den Familien in sekundäre Beschäftigungsverhältnisse zu holen, und so würden netto vielleicht 500.000 Jobs verloren gehen.
It will not be able to disband the myriad militias that are destabilizing the country, because it cannot find their fighters the vocational training that it hopes will entice them to return to civilian life.
Es wird nicht gelingen, die unzähligen Milizen aufzulösen, die das Land destabilisieren, weil man den Kämpfern keine Ausbildung anbieten kann, von der man sich erhofft, dass sie diesen eine Rückkehr in ein ziviles Leben ermöglichen würde.
Or perhaps the low cost of international capital will entice the US to absorb some of the world's excess savings, triggering a new period of global expansion.
Oder vielleicht werden die niedrigen Kosten des internationalen Kapitals die USA verleiten, einen Teil der überschüssigen Ersparnisse der Welt zu absorbieren und damit eine neue Phase globaler Expansion einleiten.
And yet the illusion continues to entice policymakers.
Und doch stellt diese Illusion weiterhin eine Versuchung für politische Entscheidungsträger dar.
And the People's Republic will need to recognize that the best way to entice Taiwanese to embrace reunification is to make the proposition so attractive that they cannot resist.
Und die Volksrepublik wird anerkennen müssen, dass die beste Methode die Taiwaner zu verleiten die Wiedervereinigung zu begrüßen darin besteht, dieses Vorhaben so attraktiv zu gestalten, dass sie nicht widerstehen können.
In theory, the Saudis also have the economic clout both to entice and rein in the Taliban.
Theoretisch verfügen die Saudis auch über die wirtschaftliche Macht, um die Taliban zu locken oder auch zu zügeln.

Are you looking for...?