English | German | Russian | Czech

Enigma German

Meaning Enigma meaning

What does Enigma mean in German?

Enigma

enigma Aufgabe, in Form einer Frage oder auch in graphischer Form, die durch Raten und Nachdenken zu lösen ist Meine Gedankengänge sind ein Enigma.

Translation Enigma translation

How do I translate Enigma from German into English?

Enigma German » English

Enigma

enigma English

Translation Enigma in German

How do you say Enigma in German?

Enigma English » German

Enigma Enigma – Das Geheimnis

Examples Enigma in German examples

How do I translate Enigma into German?

Simple sentences

Sometimes I am an enigma to myself.
Manchmal bin ich mir selbst ein Fragezeichen.

Movie subtitles

For the police and for history the tragedy of Krantz remained an enigma.
Für die Polizei und die Historie bleibt die Tragödie von Krantz ein Rätsel.
These are only my assumptions. The Venusians are, or rather were, so much more advanced that we're facing an enigma.
Die Venus-Bewohner waren uns auf dem Gebiet weit voraus.
Enigma buried in the sand- a question mark with broken wings that lies in silent grace as a marker in a desert shrine.
Ein Rätsel, vergraben im Sand. Ein Fragezeichen mit gebrochen Flügeln, das in stiller Anmut wie eine Markierung auf dem Altar einer Wüste liegt.
And in these varying expressions and on the faces that reflect them, can thus be seen the whole enigma of the Hungarian people.
In diesen wechselnden Ausdrücken, gespiegelt in den Gesichtern, zeigt sich das Mysterium des ungarischen Volks.
As of its arrival, it became an enigma, a seven-ton puzzle made out of aluminum, steel, wire and a few thousand other component parts none of which add up to the right thing.
Bei seinem Eintreffen wurde es zu einer Enigma. Ein Sieben-Tonnen-Puzzle aus Aluminium, Stahl, Draht und ein paar Tausend weiteren Bestandteilen. Keins davon würde zur Lösung führen.
He said he would like to ask you about the Imperial Navy enigma.
Ja. Er möchte gerne etwas über das Rätsel der kaiserlich japanische Flotte wissen.
Enigma?
Das Rätsel der kaiserlich japanischen Flotte?
Meadows and no meteor craters. The whole place is an enigma, biologically and culturally.
Der Ort hier ist ein Rätsel, biologischer und kultureller Art.
I had never forgotten her body because her soul had remained an enigma for me.
Diesen Körper, den ich nie vergessen konnte, weil seine Seele mir ein Rätsel war.
A true enigma.
Ein wahres Rätsel.
But she's an enigma to me.
Sie ist ein Rätsel für mich.
But I am an enigma.
Aber ich bin ein Rätsel.
And I want to be an enigma forever.
Ich möchte ein Rätsel bleiben. Für immer.
Enigma!
Ist das ein Ding!

News and current affairs

Today, however, more than four years into a credit crisis, a conspicuous enigma calls this legacy into question.
Heute jedoch, mehr als vier Jahre nach Beginn der aktuellen Kreditkrise, stellt ein auffälliges Rätsel diese Tradition in Frage.
Still, we brazenly drop this enigma into the first days of a first-year course without batting an eye.
Trotzdem sind wir schamlos genug, dieses Wunder unkommentiert in die ersten Tage eines Anfängerseminars zu werfen.
Pain is a familiar experience for everyone, but its nature remains a troubling enigma for sufferers and scientists alike.
Jeder von uns hat schon einmal Schmerz empfunden, doch sein Wesen bleibt für Leidende und Wissenschaftler gleichermaßen ein beunruhigendes Rätsel.

Are you looking for...?