English | German | Russian | Czech

emulate English

Translation emulate in German

How do you say emulate in German?

Examples emulate in German examples

How do I translate emulate into German?

Simple sentences

Every child needs someone to admire and emulate.
Jedes Kind braucht jemanden, den es bewundern und dem es nacheifern kann.
A human being in perfection should emulate the virtue of the tree. The more the tree grows, the more beautiful and softer it turns, but internally tougher and stronger.
Ein vollendeter Mensch sollte der Tugend des Baums nacheifern. Je mehr der Baum wächst, desto schöner und zarter wird er, aber inwendig härter und stärker.

Movie subtitles

The publishers did not see that my purpose was to write a moral lesson of the punishment that befell a mortal man who dared to emulate God.
Der Verlag hat den wahren moralischen Zweck meines Romans verkannt. Ich schilderte, wie ein Sterblicher bestraft wird, der Gott spielen will.
Ever since, cleaning women the world over have been knocking over vases trying to emulate her success.
Seither werfen Putzfrauen auf der ganzen Welt Vasen herunter und versuchen, ihrem Erfolg nachzueifern.
For centuries, men of genius had sought to emulate the majestic flight of God's creatures.
Seit Jahrhunderten haben geniale Männer versucht, den majestätischen Flug von Gottes Geschöpfen nachzuahmen.
You're Mr. Biggley's secretary and he's the man that I most want to emulate.
Sie sind Mr. Biggleys Sekretärin. und er ist der Mann, dem ich am meisten nacheifere.
To observe and emulate is most important in a contest.
Bei einem Wettkampf ist das Wichtigste, zu beobachten und zu lernen.
Once a year, the masters of the eight martial arts schools meet to demonstrate and emulate.
Jedes Jahr einmal haben die Meister der 8 Shaolin-Abteilungen ein Treffen, um ihre Kampftechniken zu überprüfen.
Any amount of historical inaccuracy, misguided heroic identity and misrepresentation could not disguise what was for Crasstranger a supreme example of the folly of aspiring to emulate the birds.
Wie groß die historische Ungenauig- keit, die fehlgeleitete Identität und Verdrehung der Fakten auch sein mochte, Crasstranger wusste, es war ein hervorragendes Beispiel des Wahnsinns, den Vögeln nachzueifern.
Possibility. A human behaviour I was not designed to emulate.
Vielleicht ist es Verhalten, für das ich nicht programmiert wurde.
A lot of the young people emulate them. It's a very positive thing.
Dann imitiert Tommy den Brunftschrei des Alligators, um ihn zu wecken.
So you decided to emulate your emancipators?
Daher hast du dich entschlossen, deinen Befreiern nachzueifern?
Then why do you still emulate humans?
Warum versuchst du dann noch, den Menschen nachzueifern?
Downloading will require fabrication of a matrix translator to emulate their computer.
Zur Datenübertragung brauche ich einen Matrixübersetzer und das Betriebssystem.
The medical programs in the lab can emulate human responses.
Dann schaffen wir ein Programm, das Humanreaktionen simuliert.
Who'll be the first one from the streets to emulate him?
Wer wird ihn als Erstes nachahmen?

News and current affairs

Nor does it seem likely to emulate the splintered, individualized, solitary society - and the commodified sexual revolution - that Western, self-based feminism reflects.
Es ist auch unwahrscheinlich, dass die zersplitterte, individualisierte und einzelgängerische Gesellschaft samt ihrer zu einer Ware verkommenen Sexualität imitiert wird, die der ichbezogene westliche Feminismus propagiert.
As these Chinese see it, the US has a rather dysfunctional government, but nevertheless insists that its political and economic system is the best in the world, and that everyone should emulate it.
Aus Sicht der Chinesen haben die USA eine eher nicht funktionierende Regierung, bestehen aber trotzdem darauf, dass ihr politisches und wirtschaftliches System das beste in der Welt sei und dass alle es übernehmen sollten.
Palin and Bachmann speak this highly personal or emotional language, which even the most rock-ribbed male Republican finds difficult to emulate.
Palin und Bachmann sprechen diese höchst persönliche und emotionale Sprache, mit deren Nachahmung sogar eingefleischte männliche Republikaner ihre Schwierigkeiten haben.
The upsurge of protest across the Arab world raised expectations among Europeans that these countries would, to some extent, emulate Western institutions, values, and norms.
Die Protestwelle in der arabischen Welt hat bei den Europäern die Erwartungen wachsen lassen, dass diese Länder westliche Institutionen, Werte und Normen zu einem gewissen Grad übernehmen würden.
It is usually assumed that developing economies need to build resources that emulate those in the developed world, but this could actually stifle the most creative thinking.
Man glaubt, die Entwicklungsländer müssten ähnliche Ressourcen aufbauen wie die Industrieländer. Das könnte kreatives Denken allerdings ersticken.
A seldom-mentioned reason is that shale-gas development in the US has benefited from important tax incentives - a model that Europe has no reason to emulate.
Ein selten erwähnter Grund ist, dass die Schiefergas-Erschließung in den USA steuerlich stark gefördert wurde - ein Modell, dem nachzueifern Europa keinen Anlass hat.
They have qualities that Americans would do well to emulate.
Sie haben Eigenschaften, denen nachzueifern den Amerikanern gut anstehen würde.
How we can help more of the world's poorest countries emulate South Korea's success is one of the most important questions facing the world today.
Wie wir den ärmsten Ländern der Welt helfen können, den Erfolg Südkoreas nachzuahmen, ist eine der wichtigsten Fragen, die es heute auf der Welt zu beantworten gilt.
So, where should countries look now, in 2010, for models of economic success to emulate?
Wo sollen sich Länder jetzt, im Jahr 2010, also umschauen, wenn sie wirtschaftlich erfolgreiche Modelle zum Nachahmen suchen?
This matters, because countries, like individuals, tend to emulate others that they resemble and admire.
Dies ist wichtig, weil Länder genau wie Menschen dazu neigen, andere nachzuahmen, denen sie ähneln und die sie bewundern.
Some evidence can be found in those features of the American economy that we believe others should emulate.
Einige Belege hierfür kann man in den Eigenschaften der amerikanischen Wirtschaft finden, von denen wir glauben, dass andere sie nachahmen sollten.
Can China emulate the recent example of neighboring Myanmar (Burma), which has initiated significant, if still tenuous, political reforms?
Ist China in der Lage, dem jüngsten Beispiel seines Nachbarlandes Myanmar (Burma) zu folgen, wo zwar immer noch zögerliche, aber doch auch bedeutende politische Reformen eingeleitet wurden?
On the contrary, it is one that others can emulate.
Im Gegenteil, diese Änderungen können auch anderswo vorgenommen werden.
But I fear that the steps needed to emulate Estonia's achievements may not be very welcome elsewhere in the EU.
Doch fürchte ich, dass die Schritte, die für eine Wiederholung der estnischen Leistungen erforderlich sind, andernorts in der EU nicht besonders willkommen sein könnten.

Are you looking for...?