English | German | Russian | Czech

einheitliche German

Examples einheitliche examples

How do I use einheitliche in a sentence?

Simple sentences

Die neuen Häuser haben eine einheitliche Höhe.
The new houses are of a uniform height.
Diese Städte haben einheitliche Verkehrsregeln.
Those cities have uniform traffic laws.
Unsere Firma entschied sich für einheitliche Gebühren.
Our company decided for consistent fees.

Movie subtitles

Einheitliche.
Uniform.
Spruce Hills überirdische Bestattungslösung verwendet. eine einheitliche Plexiglaseinfassung.
Spruce Hill's aboveground entombment utilises a method called uniform Plexiglas enclosure.
Er ist wirklich die beste Wahl, um für eine einheitliche, nationale Verkehrspolitik zu sorgen?
Yes. He's the best choice to bring in an integrated transport policy?
Nr. 10 hat beschlossen, dass wir eine einheitliche Verkehrspolitik brauchen.
The PM has decided we need a national transport policy.
Ihre Taktik ist, die Schuld an der Misere der Regierung zu geben, als Folge davon, dass wir keine einheitliche Verkehrspolitik haben.
Their line is It's the government's fault. Everything wrong is not having an integrated policy.
Ich wurde gebeten, eine einheitliche, nationale Verkehrspolitik zu formulieren und zu entwickeln. Vom Premierminister!
I've been asked to develop an integrated national transport policy by the Prime Minister.
Es gab noch niemals einheitliche Verkehrspolitik, denn diese Politik liegt in jedermanns Interesse, nur nicht in dem des Ministers, der sie konzipiert.
The reason there's no integrated transport policy In everybody's interest except the minister Why?
Ich nehme an, Sie werden die Gerüchte gehört haben über die einheitliche, nationale Verkehrspolitik?
I'm sure you've heard rumours, Peter, of this integrated transport policy.
Die einheitliche, nationale Verkehrspolitik wird also neu durchdacht werden müssen.
So, the national transport policy will need some re-thinking!
Der einheitliche nukleare Operationsplan soll das verhindern.
SIOP, The Single Integrated Operation Plan is designed to prevent this.
Du weisst, wie wichtig es ist, eine einheitliche Front zu bilden.
You know very well how important it is to keep a united front.
Der einheitliche Kodex für Militärjustiz.
The Uniform Code of Military Justice.
Unser Trainer gab uns einheitliche Anzüge und Brillen!
Can you believe our advisor gave us all matching suits and goggles!
Im Gute-Laune-Verein der Chilton trägt man einheitliche Hüte.
Look, the Chilton Cheer Society wear matching hats.

News and current affairs

Ein Binnenmarkt erfordert jedoch keine einheitliche Sozial- oder Industriepolitik, weniger noch eine gemeinsame Steuerpolitik.
But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy.
Als die Georgien-Krise ausbrach, einigte sich Europa auf eine einheitliche Position zu Russlands Rückzug.
When the Georgia crisis erupted, Europe united around a single position on Russia's withdrawal.
Die Ökonomien der ASEAN entwickelten eine einheitliche Linie in internationalen Wirtschaftsfragen und räumten der internen wirtschaftlichen Integration sowie der Erweiterung ihrer Verbindungen mit den wichtigsten Handelspartnern Priorität ein.
The ASEAN economies adopted a united front on international economic issues and accorded priority to internal economic integration and expanding linkages with major trading partners.
Dazu ist eine einheitliche makroökonomische Politik erforderlich, die sich auf die wirtschaftliche Integration, eine unabhängige Nahrungsmittelversorgung, niedrige Inflation und geringere Schulden konzentriert.
This requires consistent macroeconomic policies focused on economic integration, food self-sufficiency, low inflation, and reduced debt.
Politische, humanitäre und nachrichtendienstliche Instrumente aus über 60 Ländern befinden sich im Einsatz, um eine einheitliche militärische Aktion zu unterstützen.
Political, humanitarian, and intelligence tools from more than 60 countries are being used to support unified military action.
Das gilt vor allem für Europa, dessen einheitliche Linie gegenüber Iran bisher von unschätzbarem Wert war.
This is especially true for Europe, whose unified approach to Iran has been invaluable up to this point.
Die einheitliche Währung, der Euro, und die Zusage der Europäischen Union, im Jahre 2004 zehn neue Mitglieder aufzunehmen, sind mächtige Zeichen einer fortwährenden Integration.
The new single currency, the euro, and the European Union's promise to admit as many as ten new members in 2004, are powerful indicators of ongoing integration.
Als eine Lösung bietet sich für die afrikanischen Staaten an, eine einheitliche Position und gemeinschaftliche Regeln für ihr Engagement im Krieg gegen den Terrorismus zu entwickeln.
One solution is for the African states to evolve a common position and shared rules of engagement in the war on terrorism.
Das ist ein Grund, warum Geschäftsleute in so vielen Teilen der Welt klare und einheitliche Umweltstrategien fordern.
That is one reason that businesspeople in so many parts of the world are demanding clear and consistent environmental policies.
Ein Lösungsvorschlag für diese Länder ist, das Äquivalent einer Währungsabwertung herbeizuführen - eine einheitliche Verringerung der Löhne.
One proposed solution is for these countries to engineer the equivalent of a devaluation - a uniform decrease in wages.
Eine einheitliche Währung bedingt auch einen einheitlichen Wechselkurs gegenüber anderen Währungen. Das nimmt jedem Land der Eurozone die Möglichkeit natürlicher Marktreaktionen auf ein chronisches Handelsbilanzdefizit.
A single currency also means a common exchange rate relative to other currencies, which, for any country within the euro zone, precludes a natural market response to a chronic trade deficit.
Premierministerin Margaret Thatcher war darauf bedacht, diese Gewinne zu maximieren, indem sie 1986 die Einheitliche Europäische Akte befürwortete.
Prime Minister Margaret Thatcher, by advocating the 1986 Single European Act, sought to maximize those gains.
Eine auf Preisstabilität im Euroraum ausgerichtete einheitliche Geldpolitik kann nicht auf Schocks reagieren, die nur ein Land oder eine Region betreffen.
A single monetary policy focused on price stability in the euro area cannot react to shocks that affect only one country or region.
Hier sollte eigentlich die Kommission das letzte Wort haben und so die Glaubwürdigkeit und einheitliche Anwendung der Regeln gewährleisten. Doch sie scheint diesen Kampf schon in der ersten Runde verloren zu haben.
The Commission is supposed to have the last word, thereby ensuring the rules' credibility and consistency - and it seems to have lost this fight in the first round.

Are you looking for...?