English | German | Russian | Czech

edema English

Translation edema in German

How do you say edema in German?

Examples edema in German examples

How do I translate edema into German?

Movie subtitles

Why not? - No edema, no bleeding, no contraction of tissue.
Kein Ödem, keine Blutung, kein zusammengezogenes Gewebe.
I hoped it was edema of the vocal chords, but the other symptoms: perspiring, sickness, high temperature, etc., all point to tuberculosis.
Ich hatte gehofft, es sei bloß ein Stimmband-Ödem. Aber das, worüber sie klagen, Fieber, Schweißausbrüche, Müdigkeit usw. sind natürlich tuberkulöse Anzeichen.
Bruising and edema around the eyes bruising of the nose, nasal bones fractured laceration of the lips and inner right cheek jugular vein cut repeatedly probably violent sawing done.
Quetschung der Nase, Fraktur der nasalen Knochen, Risse in den Lippen und in der rechten Wange. Hauptschlagader geöffnet, mehrmals, wahrscheinlich gewaltsames Zerschneiden.
The edema affected her brain, you understand?
Ihr Gehirn ist angegriffen.
There is edema of the occipital region and a depressed fracture measuring approximately 5 centimeters of greatest diameter.
Am Hinterkopf rechts befindet sich ein Ödem und ein leichter Bruch, der an seiner längsten Rissstelle fünf Zentimeter misst.
Cerebral edema.
Hirnschwellung.
Systemic edema.
Systemisches Ödem.
Spokesman at the First Naval Hospital have confirmed it was a massive edema.
Sprecher des Krankenhauses. bestätigen ein schweres Ödem.
An edema ball at the nostrils, rupture of the skull due to internal steam pressure-- these are indications of long exposure to extreme temperatures, not a sunburn for 15 seconds.
Ödem an der Nase, Schädelbruch durch inneren Druck. Das bewirken normalerweise nur extrem hohe Temperaturen. - Nicht ein Sonnenstrahl.
Edema beneath the anterior fossa of the cranium. hairline fracture of the septum. I saw something strange.
Er tut weh. Ein Ödem unter der Fossa cranii anterior, Fissur des Septums.
He sustained a severe blow to the head, which has caused severe edema in his parietal lobe.
Sie scheinen selbst eine ganze Menge davon zu verstehen. Sagen Sie mir nicht, wie ich mit meinen Gefangenen umzugehen habe.
I'd like to program some of your nanoprobes to bypass the edema.
Er tötete grundlos einen jungen Vater. Davor hatte er schon viele Gewaltverbrechen begangen.
Wasn't that your intention? No, I was simply trying to bypass the edema.
Bis Sie diese Nanosonden einsetzten, habe ich mich nie so gefühlt.
There are septal defects here, here, and here which have induced myopathy, resulting pulmonary edema, and malignant ventricular ectopy.
Man erkennt Septumdefekte, hier, hier und hier, welche zu Myopathie, einem Lungenödem und einer schweren ventrikulären Tachykardie geführt haben.

Are you looking for...?