English | German | Russian | Czech

earthquake English

Translation earthquake in German

How do you say earthquake in German?

Earthquake English » German

Erdbeben

Examples earthquake in German examples

How do I translate earthquake into German?

Simple sentences

In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
In der nahen Zukunft könnte es in Japan zu einem großen Erdbeben kommen.
Will there be an earthquake in the near future?
Wird es in der nahen Zukunft ein Erdbeben geben?
It is said that there will be a big earthquake in the near future.
Man sagt, in naher Zukunft wird es ein starkes Erdbeben geben.
The house collapsed in an earthquake.
Das Haus stürzte bei einem Erdbeben ein.
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
Im Radio warnte man uns vor dem bevorstehenden Erdbeben und wir begannen unsere Sachen zusammenzusuchen.
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
Ein Erdbeben der Stärke 5 erschütterte Tokio.
They were symptoms of the earthquake.
Sie waren Vorzeichen für das Erdbeben.
It was the greatest earthquake on record.
Es war das stärkste jemals registrierte Erdbeben.
The earthquake brought about disaster.
Das Erdbeben verursachte eine Katastrophe.
The earthquake was a terrible experience.
Das Erdbeben war ein fürchterliches Erlebnis.
The earthquake was a terrible experience.
Das Erdbeben war eine furchtbare Erfahrung.
The earthquake smashed everything.
Das Erdbeben zertrümmerte alles.
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
Das Erdbeben war das stärkste, das wir je erlebt haben.
Only two people survived the earthquake.
Nur zwei Menschen überlebten das Erdbeben.

Movie subtitles

An earthquake wouldn't wake her.
Selbst ein Erdbeben würde sie nicht aufwecken.
May I ask what earthquake caused your brain to work at last?
Und was hat Sie umgestimmt?
I thought there was an earthquake.
Wo warst du?
What's happening? An earthquake?
Was ist das?
Never mind the Chinese earthquake.
Das Erdbeben in China ist egal.
Tomorrow I'll buy you an earthquake.
Morgen kaufe ich dir ein Erdbeben.
More like someone giving birth to an earthquake.
Wohl eher eines Erdbebens.
Fire, earthquake, theft, public liability, group insurance. industrial stuff and so on, right down the line.
Alle Arten. Feuer, Erdbeben, Diebstahl, Gruppen- und Industrieversicherung.
The next thing you'll tell me I need. earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance.
Gleich erzählen Sie mir, ich sollte mich gegen Erdbeben, Blitz und Hagel versichern.
When something smells bad, believe me, it's in the air like an earthquake.
Hier stinkt wirklich etwas. Es liegt in der Luft, wie ein Erdbeben.
I even learnt that an earthquake did hit Superstition.
Es gab auch wirklich ein Erdbeben am Superstition.
That earthquake changed things, too.
Das Erdbeben hat auch viel verändert.
Untouched by the earthquake.
Vom Erdbeben verschont.
There'll be an earthquake, I know it.
Das kann nur ein Erdbeben geben.

News and current affairs

Consider the question of predicting events like the January 2010 earthquake in Haiti, which killed more than 200,000 people.
Man betrachte die Frage der Vorhersage von Ereignissen wie dem Erdbeben in Haiti im Januar 2010, bei dem über 200.000 Menschen ums Leben kamen.
NEW HAVEN - The devastation - both human and physical - from the earthquake and tsunami in Japan is unfathomable.
NEW HAVEN - Die Verwüstungen durch das Erdbeben und den Tsunami in Japan sind sowohl in menschlicher als auch in materieller Hinsicht unfassbar.
That happened in the aftermath of the Hanshin (Kobe) earthquake in 1995, and it will happen this time as well.
Das geschah nach dem Hanshin-Beben (Kobe) im Jahr 1995 und es wird auch diesmal wieder stattfinden.
The significance of the earthquake and tsunami of 2011 is not the relatively low magnitude of Japan's direct impact on the broader global economy.
Hinsichtlich der direkten Wirkung Japans auf die Weltwirtschaft ist die Bedeutung des Erdbebens und des Tsunamis des Jahres 2011 relativ gering.
According to the minutes, Enzo Boschi, President of the National Institute of Geophysics and Volcanology, was asked if they were precursors to an earthquake resembling the one in 1703.
Dem Protokoll zufolge wurde Enzo Boschi, Präsident des Nationalen Instituts für Geophysik und Vulkanologie gefragt, ob es Anzeichen für ein Erdbeben ähnlich dem im Jahr 1703 gab.
The basis of the charges is not that they didn't predict the earthquake.
Die Anklage beruht auch nicht auf der Tatsache, dass die Angeklagten das Erdbeben nicht vorhergesagt haben.
In February 2011, almost 200 people died when a 6.3-magnitude earthquake struck Christchurch, New Zealand.
Im Februar 2011 starben fast 200 Menschen bei einem Erdbeben der Stärke 6,3 im neuseeländischen Christchurch.
Or people think about North Korea's nuclear program, some terrorist incident, or the humanitarian consequences of the latest earthquake or tsunami.
Oder an beide. Oder an Nordkoreas Atomprogramm, an ein paar Terroranschläge oder die humanitären Folgen des jüngsten Erdbebens oder Tsunamis.
No catastrophic earthquake or tsunami has destroyed southern Europe's productive capacity.
Die Produktionskapazität Südeuropas wurde nicht durch ein katastrophales Erdbeben oder einen Tsunami zerstört.
The accident at Fukushima resulted from an earthquake and tsunami of unprecedented severity.
Der Unfall in Fukushima wurde durch ein Erdbeben und einen Tsunami von nie dagewesener Stärke ausgelöst.
At Fukushima, the reactors withstood a magnitude 9.0 earthquake - far more powerful than they were designed to tolerate.
In Fukushima hielten die Reaktoren einem Erdbeben der Stärke 9,0 stand - viel mehr als dem, wofür sie ausgelegt waren.
Shanghai - Tight media control of the unrest in Tibet has been followed by what, to some, looks like far more open coverage of the devastating earthquake in Sichuan province.
SCHANGHAI: An die strenge Kontrolle der Medien in Bezug auf die Unruhen in Tibet hat sich eine, wie es manchen scheint, sehr viel offenere Berichterstattung über das verheerende Erdbeben in der Provinz Sichuan angeschlossen.
And when one looks more closely at how Chinese responded, both to the unrest in Tibet and the Sichuan earthquake, one sees tangible signs that the Chinese are embracing a greater degree of free speech.
Und wenn man sich die Reaktion der Chinesen sowohl in Bezug auf die Unruhen in Tibet als auch das Beben in Sichuan ansieht, erkennt man greifbare Anzeichen dafür, dass sich die Chinesen vermehrt das Prinzip freier Meinungsäußerung zu Eigen machen.
STANFORD - The earthquake- and tsunami-related problems at Japan's Fukushima Daiichi nuclear-power plant have inspired endless commentary and speculation.
STANFORD: Die erdbeben- und tsunamibedingten Probleme im japanischen Atomkraftwerk Fukushima Daiichi waren Anlass für endlose Kommentare und Spekulationen.

Are you looking for...?