English | German | Russian | Czech

dysfunctional English

Translation dysfunctional in German

How do you say dysfunctional in German?

Examples dysfunctional in German examples

How do I translate dysfunctional into German?

Simple sentences

All families are, to a greater or lesser extent, dysfunctional.
Alle Familien sind mehr oder weniger Problemfälle.
It's hard to imagine a family more dysfunctional than ours.
Es ist schwer, sich eine zerrüttetere Familie als die unsrige vorzustellen.
It's hard to imagine a family more dysfunctional than ours.
Eine zerrüttetere Familie als die unsrige ist schwer vorstellbar.

Movie subtitles

Communicators are dysfunctional.
Keine Kommunikation.
These people are dysfunctional!
Diese Leute sind gestört!
WOMAN: Dysfunctional citizen is loose in Sector 12. Please remain calm.
Funktionsgestörter Bürger in Sektor 12. Bitte Ruhe bewahren.
Dysfunctional citizen is loose in Sector 12. Please remain calm.
Funktionsgestörter Bürger in Sektor 12. Bitte Ruhe bewahren.
You're from a dysfunctional family.
Ihr seid keine richtige Familie.
Relatives and friends reported only minor displays of dysfunctional behavior-- sleep disorders, headaches, eating difficulties-- but witnesses did report the last suspect displayed a claustrophobic reaction.
Es gab nur geringe Anzeichen für Funktionsstörungen. Schlaf- und Ess-Störungen, Kopfschmerzen. Aber Zeugen sagen, der letzte Täter hätte klaustrophobisch reagiert.
Actually, it's quite typical behavior when you have this kind of dysfunctional group dynamic.
Tja, weißt du, das ist ein typisches Verhalten bei einer nicht voll funktionierenden Gruppendynamik.
It seems the business is very dysfunctional. Sort of like our marriage.
Das Geschäft scheint nicht gut zu gehen.
Dysfunctional marriage!
Funktionsgestörte Ehe!
You got one dysfunctional family, you know that?
Du kommst aus einer ganz schön kaputten Familie.
That sounds pretty dysfunctional.
Das klingt ziemlich abgedreht.
A dysfunctional family business.
Scheiß drauf!
Abbie, I thinkyou should sort things out with your own wacky family. before you think about creating a dysfunctional carbon copy ofyour own.
Ebenbild deiner selbst kreierst. - Ich wußte, du verstehst mich.
Over a woman who was terribly dysfunctional.
Und das wegen einer Frau, die furchtbar neurotisch war.

News and current affairs

Because 80 years ago, when Wilson, Clemenceau, and Lloyd George redrew the map of Europe, small states were dysfunctional in times of both war and peace.
Weil kleine Staaten vor 80 Jahren, als Wilson, Clemenceau und Lloyd George die europäische Karte neu zeichneten, sowohl im Krieg als auch im Frieden zu schwach waren.
From asset bubbles and a dysfunctional financial system to currency suppression and monetary-policy blunders, Japan has been in many respects the laboratory of our future.
Angefangen von Vermögenspreisblasen und einem dysfunktionalen Finanzsystem über unterbewertete Währungen bis zu krassen Fehlschlägen in der Geldpolitik war Japan in vielerlei Hinsicht das Versuchslabor unserer Zukunft.
But that rule is rightly recognized as being potentially dysfunctional.
Aber diese Regel wird zu Recht als potenziell dysfunktional erkannt.
As these Chinese see it, the US has a rather dysfunctional government, but nevertheless insists that its political and economic system is the best in the world, and that everyone should emulate it.
Aus Sicht der Chinesen haben die USA eine eher nicht funktionierende Regierung, bestehen aber trotzdem darauf, dass ihr politisches und wirtschaftliches System das beste in der Welt sei und dass alle es übernehmen sollten.
As a result, the US is wasting some of its most valuable assets, with some young people - bereft of skills - turning to dysfunctional activities.
So verschwenden die USA einen Teil ihrer wertvollsten Ressourcen, wobei sich manche junge Menschen - die sich ihres Rüstzeugs beraubt sehen - dysfunktionalen Aktivitäten zuwenden.
Today, Somalia remains a dysfunctional state, as rival clans, jihadists, and an interim government with Ethiopian support compete for power.
Somalia ist noch immer ein dysfunktionaler Staat; rivalisierende Klans, Dschihadisten und eine von Äthiopien unterstützte Übergangsregierung konkurrieren um die Macht.
Saddled with a rust-belt infrastructure, Russia further disqualifies itself with dysfunctional and revanchist politics and a demographic trend in near-terminal decline.
Ohnehin mit einer maroden Infrastruktur belastet, bringt Russland sich selbst weiter in Misskredit mit seiner dysfunktionalen und revanchistischen Politik und einem nahezu aussichtslos rückläufigen demografischen Trend.
But the cause of Russia's so-called capital flight is a poor bank system and its dysfunctional tax system.
Der Grund für diesen sogenannten Kapital-Flug Rußlands liegt in seinem schwachen Banksystem und seinem funktionsgestörten Steuersystem.
The solution to dysfunctional democracy is not military dictatorship, but more democracy.
Die Lösung des Problems einer funktionsuntüchtigen Demokratie ist aber nicht eine Militärdiktatur, sondern mehr Demokratie.
India, with which Pakistan shares a similar background, went through 40 years of dysfunctional democracy with a one-party system.
Indien, das über einen ähnlichen Hintergrund wie Pakistan verfügt, erlebte 40 Jahre einer funktionsuntüchtigen Demokratie mit einem Einparteiensystem.
ANTALYA - The recent coup attempt in Libya, led by General Khalifa Hiftar, has finally pierced the illusion that the country's dysfunctional central government, whose power is limited to the capital, Tripoli, can rule effectively.
ANTALYA - Der jüngste Putschversuch in Libyen unter der Führung von General Khalifa Hiftar hat endlich die Illusion zerstört, die dysfunktionelle Zentralregierung, deren Macht auf die Hauptstadt Tripolis beschränkt ist, könne effektiv regieren.
Qaddafi used strong security services and paramilitary revolutionary committees to safeguard his rule, leaving state institutions dysfunctional and fragmented.
Zur Sicherung seiner Regentschaft hat Gaddafi starke Sicherheitsdienste und paramilitärische Revolutionskomitees eingesetzt, was die staatlichen Institutionen in einem dysfunktionalen und fragmentierten Zustand zurück gelassen hat.
The end of bilateralism stems also from the dysfunctional political systems of both Palestine and Israel.
Das Ende des Bilateralismus ist auch eine Folge der dysfunktionalen politischen Systeme Palästinas und Israels.
Dysfunctional government and pervasive corruption make modernization difficult.
Dysfunktionale Regierung und verbreitete Korruption erschweren eine Modernisierung.

Are you looking for...?