English | German | Russian | Czech

dwindle English

Translation dwindle in German

How do you say dwindle in German?

Examples dwindle in German examples

How do I translate dwindle into German?

Movie subtitles

You're being hunted, injured, your forces dwindle. you see an open window. you climb up, you appear before me.
Sie werden gejagt, verwundet, und während Sie schwächer werden, entdecken Sie das Fenster. Sie klettern. Sie tauchen auf.
Then in going from Metaluna to Earth, the tissues of our bodies would dwindle. We'd disintegrate completely.
Und auf dem Weg von Metaluna zur Erde würden wir uns vollständig auflösen!
On the run for years, he had watched his resources dwindle, even as his anxiety kept him on the move.
Er ist seit zwei Jahren auf der Flucht, wodurch sein Geld immer weniger wurde. Aus Angst vor der Polizei kommt er aber nicht zur Ruhe.
I'm afraid if I stay on longer my courage will dwindle off.
Ich fürchte, dass, wenn ich länger bleibe, mein Mut ganz schwindet.
What do you call taking a ship out of flight and tampering with it until its resources begin to dwindle?
Wie nennen sie es sonst ein Schiff aufzuhalten und mit ihm rumzuspielen bis seine Ressourcen schwinden?
But do I not dwindle?
Wahrhaftig, ich bin stark abgefallen.
And that number may soon dwindle to five.
Und daraus könnten bald fünf werden.
If we fell glorious, with a bit of a flourish, we would have a respectable end and not dwindle away at some. nameless, paltry, second-Sunday-after such and such.
Uns mit Glanz und Gloria zu verabschieden, wäre für uns ein ehrenvolles Ende. Wir würden nicht an irgendeinem namenlosen, armseligen Sonntag sang- und klanglos verschwinden.
Your army continues to dwindle.
Die Reihen deiner Krieger lichten sich mehr und mehr.
Down the road, job opportunities tend to dwindle for those in the more naked professions, if you understand what I'm saying.
In die Zukunft, Jobaussichten, neigen dazu, wegen der nackten Berufe, zu schwinden, wenn du verstehst, was ich meine.
With blood supplies continuing to dwindle private investors are pulling their human stock from the Bromley Marks harvesting facility.
Wegen dem dahinschwindenden Blutvorrat holen sich private Investoren ihre Menschenbestände von Bromley Marks, Ernte Fabrik, zurück..
Do I not dwindle?
Schrumpfe ich nicht?
Their numbers dwindle.
Ihre Zahl wird kleiner.
Their finances dwindle, result of three poor harvests.
Und dies ist Eure Amtsstube.

News and current affairs

We are clearly harmed if fish stocks dwindle to extinction.
Es schadet uns ganz offensichtlich, wenn die Fischbestände bis zur Ausrottung schwinden.
At the same time, we must face the facts: fossil fuels will not last forever, and some supplies may dwindle soon.
Zugleich müssen wir den Tatsachen ins Auge sehen: Fossile Brennstoffe werden nicht ewig vorhalten, und einige Vorräte könnten bald erschöpft sein.

Are you looking for...?