English | German | Russian | Czech

drin German

Meaning drin meaning

What does drin mean in German?

drin

inside eine Ortsangabe verstärkend Ist im Kühlschrank noch Käse drin? inside in einem Raum oder Gebäude Ist er noch drin? Nein, er ist eben herausgegangen. möglich, annehmbar Mein Geld ist knapp, da sind zurzeit keine Restaurantbesuche drin.

drin

referenziert einen Ort, der die Handlung umgibt referenziert einen Umstand, Zustand, Handlung oder Ereignis

Translation drin translation

How do I translate drin from German into English?

drin German » English

inside within withinside in there in it

Drin German » English

Drin River

Synonyms drin synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as drin?

Examples drin examples

How do I use drin in a sentence?

Simple sentences

Die Schachtel ist leer. Dort ist nichts drin.
This box is empty. It has nothing in it.
Diese Kiste wiegt eine Tonne. Was ist da drin?
This box weighs a ton. What's inside?
Das Herz des Menschen ist der Ort, an dem der Teufel wohnt; manchmal spüre ich eine Hölle in mir drin.
The heart of man is the place the devil dwells in; I feel sometimes a hell within myself.
Was ist da drin?
What does it contain?
Warum ist Maltesisch nicht in der Sprachliste drin?
Why doesn't the list of languages include Maltese?
Es ist ganz schön dunkel hier drin. Ich kann gar nichts sehen.
It's really dark in here. I can't see anything.
Die erste Spielrunde geht also an Kandidat A. Aber keine Sorge, Kandidat B! Es ist noch alles drin.
So the first round goes to contestant A. But no worries, contestant B! There's still everything to play for.
Wer sagt, dass im Rosinenkuchen Rosinen sein müssen? Im Hundekuchen sind ja auch keine Hunde drin!
Who says that raisin bread has to contain raisins? After all, dog biscuits don't contain any dogs, do they!
Ist da irgendjemand drin?
Is there anybody in there?
Wie lange bist du schon hier drin?
How long have you been in here?
Dieses Haus ist zu klein, um drin zu wohnen.
This house is too small to live in.
Es ist dunkel hier drin.
It's dark in here.
Bist du da drin?
Are you in there?
Was machst du hier drin?
What are you doing in here?

Movie subtitles

Wie lange ist Mr. Keen schon da drin?
How long has Mr. Keen been inside?
Es war da drin!
I left it in there.
Ich wünschte, Sie wären drin.
I wish you were in it.
Oh, es ist angenehm kühl hier drin, weg von der Sonne.
Oh, it's nice and cool in here out of the sun.
Sie sehen so gut drin aus, es wäre eine Schande, ihn zu ruinieren.
You look so nice in it, it'd be a shame to spoil it.
War meine Schwiegermutter drin?
Was my mother-in-law in it?
Glück für dich, dass ich nicht drin war, du fauler Hund.
Lucky for you that I wasn't, you loafing hound.
Saß denn niemand drin?
Wasn't there anybody in it?
Da ist mein Foto drin.
Ain't I got my picture in them?
Da ist keiner drin.
There's nobody in there.
Aber es ist stickig hier drin.
But it's stuffy in here.
Da! Da ist eine Krone drin!
There's a crown inside!
Was steht denn drin?
What do they write?
Wer soll denn sonst drin sein?
Who else should be in there?

News and current affairs

Ein zweites Paket ist einfach nicht drin.
A second stimulus simply is not in the cards.
Die kleineren nördlichen Länder wie die Niederlande wollen traditionell, dass Großbritannien drin bleibt.
The smaller northern countries, such as the Netherlands, have traditionally wanted Britain to be in.
Aber egal, Griechenland war bereits drin und bereit und fähig, die anderen EU-Mitgliedsstaaten in Geiselhaft zu nehmen.
But no matter, Greece was already in - and willing and able to take its fellow EU members hostage.
Das generelle Dilemma, mit dem alle an den Verhandlungen Beteiligten zu tun haben, die, die schon drin sind, so gut wie die, die noch draußen sind, besteht nun darin sicherzustellen, dass es in keinem Land zu viele Verlierer gibt.
But the common dilemma facing all sides in this negotiation, the ins as well as the outs, is to make sure that there are not too many losers in any one country.

Are you looking for...?