English | German | Russian | Czech

drankriegen German

Meaning drankriegen meaning

What does drankriegen mean in German?

drankriegen

(geschickt) dafür sorgen, dass jemand sich etwas (etwa einer Verpflichtung oder einer Strafe) nicht mehr länger entziehen kann Letztendlich wurden die Täter gefasst und man kriegte sie für ihre diversen Straftaten doch noch dran. Ulla gelingt es immer wieder, andere für sich arbeiten zu lassen. Kriegt sie doch endlich mal dran! jemanden hereinlegen, überlisten Die Kollegen hatten einiges vorbereitet, um den unliebsamen Chef mit gefakten Kundenbeschwerden endlich mal so richtig dranzukriegen.

Examples drankriegen examples

How do I use drankriegen in a sentence?

Movie subtitles

Lasst euch nicht drankriegen.
Answer what you wanna and don't let them get you.
Die werden dich trotzdem für den Tunnelraub drankriegen.
They'll still be waiting for you for the tunnel job.
Wenn wir ihn drankriegen könnten.
We could trap him.
Wollen sie wegen lausiger 15 Dollar drankriegen.
Trying to pick her off on a lousy 15-buck fine.
Es ist mir egal, ob ich krepiere! Ich will sie drankriegen!
I want to get them, you understand?
Und wie wollen Sie ihn drankriegen?
And how do you gonna catch him?
Drankriegen? Ach so.
Catching him?
Nein ich möchte jemand anderen drankriegen.
Ah. No I wanna catch someone else.
Wir könnten ihn wegen Landstreicherei drankriegen.
We can get him on vagrancy.
Zumindest können wir ihn schon einmal drankriegen da er eine falsche Sterbeurkunde ausgestellt hat.
In the meantime, let's get some sleep.
Wir könnten sie drankriegen wegen Behinderung der Ermittlungen gefährlicher Fahrweise, Diebstahl, Tätlichkeiten.
And we're ready to book 'em for withholding information causing accidents, failing to report accidents reckless driving, theft, at least three cases of assault and battery.
Man wird Sie wegen Turpin drankriegen.
You won't get far. They'll get you for Turpin.
Aber bevor ich verschwinde, will ich den Bastard drankriegen.
But before I leave, I want to do one thing, I want to nail the bastard.
Alle wollen Weinstock drankriegen.
Everybody wants Weinstock.

Are you looking for...?