English | German | Russian | Czech

Desperation German

Translation Desperation translation

How do I translate Desperation from German into English?

Desperation German » English

Desperation

desperation English

Translation Desperation in German

How do you say Desperation in German?

Desperation English » German

Desperation

Examples Desperation in German examples

How do I translate Desperation into German?

Simple sentences

The mass of men lead lives of quiet desperation.
Die Masse der Menschen führt ein Leben in stiller Verzweiflung.
You could hear the desperation in Mary's voice.
Man konnte die Verzweiflung in Marias Stimme hören.
It was an act of desperation.
Es war eine Verzweiflungstat.
Desperation makes the soldier or the monk.
Soldat oder Mönch wird man aus Verzweiflung.

Movie subtitles

If the rooms weren't padded, one would hurt themselves out of desperation.
Wären die Zellen nicht gepolstert, würde man sich aus Verzweiflung was antun.
Torture and hatred I do deserve, desperation and death!
Marter und Hass sind, was ich verdiene, Verzweiflung und Tod!
And always the mood of the men grew uglier, as empty bellies and desperation began to conquer reason.
Die Stimmung der Männer wurde immer schlechter, als leere Mägen und Verzweiflung die Vernunft besiegten.
You're running away in sheer desperation.
Sie rennen aus lauter Verzweiflung weg.
Most men lead lives of quiet desperation.
Die meisten Männer führen ein Leben stiller Verzweiflung.
I can't take quiet desperation!
Ich kann nicht still verzweifeln!
I live in Surrey, Doctor Watson, and I've come to London on sheer desperation.
Ich lebe in Surrey, Dr. Watson, und ich bin völlig verzweifelt.
A poor, honest farmer pushed to the wall by hardship. Until finally, in desperation, he's forced to sell and stoops to the crass commercialism of newspaper advertising.
Ein armer, ehrlicher Bauer, den die Not in eine elende Lage gebracht hat, bis er endlich, verzweifelt, verkaufen muss und sich der krassen Kommerzialisierung der Zeitungswerbung beugen muss.
I was in a state of desperation and I followed them, hoping for I knew not what.
Verzweifelt folgte ich ihnen, ohne einen bestimmten Plan.
That was pure desperation.
Das war reine Verzweiflung.
Ours was the desperation of groping in the dark.
Uns eigen war die Verzweiflung, im Dunkeln zu tappen.
In desperation, one does not examine one's avenue of escape.
In verzweifelter Lage untersucht man keine FIuchtwege.
What's all the desperation about?
In was für einer verzweifelten Lage sind Sie?
It's one of those cock-eyed concepts that you pull down out of cloud eight somewhere in sheer desperation.
Es ist eine dieser verrückten Ideen, die man aus purer Verzweiflung irgendwie aus dem Hut zaubert.

News and current affairs

Similarly, the Maoist insurgency in Nepal, which has claimed 10,000 lives, exploits the desperation of mountain villagers hit by flash floods - the result of deforestation higher up.
Auf gleiche Weise nutzt der maoistische Aufstand in Nepal, der 10.000 Menschen das Leben gekostet hat, die Verzweifelung der von Sturzfluten heimgesuchten Bergbewohner aus - das Ergebnis der Entwaldung höher gelegener Flächen.
We must find ways to counteract this because a system that does not offer hope and opportunity to its losers is liable to be disrupted by acts of desperation.
Wir müssen Wege finden, um diesem entgegenzuwirken, da ein System welches seinen Verlierern keine Hoffnung und Möglichkeiten bietet, der Zerstörung durch Verzweiflungsakte ausgesetzt ist.
Whatever one makes of the data, the number of people leading lives of quiet desperation in these countries is unconscionably large.
Egal, wie man die Daten interpretiert: Die Anzahl der Menschen in diesen Ländern, die ein Leben in stummer Verzweiflung leben, ist unerträglich hoch.
In desperation, village leaders in Anhui province initiated an experiment that returned land to peasants-a de facto privatization that violated official policy.
In ihrer Verzweiflung starteten Dorfanführer in der Provinz Anhui ein Experiment und gaben den Bauern Land zurück, was defacto einer, der offiziellen Politik zuwiderlaufenden Privatisierung gleichkam.
But here China's analysis has been completely wrong, for it underestimates the Kim regime's unmanageable desperation whenever it believes that its survival in doubt.
An dieser Stelle hat sich Chinas Analyse allerdings als vollkommen falsch erwiesen, weil die unkontrollierbare Verzweiflung unterschätzt wird, die das Kim-Regime an den Tag legt, wenn es sein Überleben in Gefahr glaubt.
His desperation mounting, Saleh has ordered deadly attacks on protesters, evidently believing that his considerable skill at political manipulation would see him through.
In seiner Verzweiflung hat Saleh tödliche Angriffe auf Demonstranten angeordnet. Er scheint anzunehmen, dass seine herausragende Begabung für politische Manipulation ihn retten könne.
We must be careful not to drive migration further underground or offer additional opportunities to the criminal gangs that prey on the desperation of migrants to make obscene profits.
Wir müssen darauf achten, Migration nicht noch weiter in den Untergrund zu treiben oder den kriminellen Banden zusätzliche Möglichkeiten zu eröffnen, die aus der Verzweiflung von Migranten schamlos Kapital schlagen.
The ECB's decision to double down on monetary stimulus should thus be regarded as an act of desperation.
Die Entscheidung der EZB, die geldpolitischen Impulse noch auszuweiten, ist deshalb als Akt der Verzweiflung zu betrachten.
Waves of immigrants, driven from their homes by poverty and desperation, blend one nation's struggles into another's.
Wellen von durch Armut und Verzweiflung aus ihrer Heimat vertriebenen Immigranten vermengen die Probleme der einen Nation mit denen anderer.
A tiny minority of such men might lash out in desperation.
Eine winzige Minderheit dieser Männer könnte in Verzweiflung ausrasten.
Even so, the scale and brazenness of the fraud were unprecedented, indicating Obasanjo's desperation.
Dennoch war das Ausmaß und die Unverfrorenheit des Wahlbetrugs beispiellos, was auch auf Obasanjos Verzweiflung hindeutet.
First, it leads to desperation among parts of the population.
Erstens führt sie bei Teilen der Bevölkerung zu Hoffnungslosigkeit.
But it also reflects a more fundamental factor in the Kremlin's foreign policy: desperation to maintain Russia's strategic influence at a time of unprecedented challenges to its authority.
Allerdings spiegelt sich darin auch ein grundlegender Faktor der Außenpolitik des Kremls wider: nämlich der verzweifelte Versuch, Russlands strategischen Einfluss in einer Zeit beispielloser Herausforderungen seiner Autorität zu wahren.
But this also requires helping those people who out of desperation have fallen prey to extremist forces.
Doch muss dabei auch jenen Menschen geholfen werden, die den extremistischen Kräften aus Verzweifelung zum Opfer gefallen sind.

Are you looking for...?