English | German | Russian | Czech

debrief English

Examples debrief in German examples

How do I translate debrief into German?

Movie subtitles

One to unscrew the bulb and 14 to debrief the building.
Einen, um die Birne rauszuschrauben und 14 für die Einsatzbesprechung.
I wanna debrief any hostages that are released - if and when any are released.
Ich will freigelassene Geiseln befragen, wenn welche freigelassen werden.
Your father's been sent to New York for security reasons, so you're gonna join him there tomorrow, after the State Department has had time to debrief you.
Sie treffen ihren Vater morgen in New York. Nach Ihrem Bericht für das State Department.
He's flying to Canada to debrief him.
Er ist hin, um ihn sich vorzunehmen.
My men will debrief you.
Meine Männer machen das schon.
My chief investigator will debrief him.
Der Ermittlungsleiter redet morgen mit Ihnen.
It is about time somebody showed up to debrief me, damn it.
Wird Zeit, dass jemand mit mir meinen Einsatz bespricht.
The Romulans want to debrief everyone who was on the Defiant.
Die Romulaner wollen jeden befragen, der sich an Bord der Defiant befand.
Mission debrief in half an hour.
Besprechung in einer halben Stunde.
I have no idea what to tell them when they debrief us.
Was erzählen wir ihnen, wenn sie uns fragen?
Debrief them again.
Befragen Sie sie noch mal.
A cruiser will meet us en route to our next training mission and return you to Minbar, where you will work in a recruitment office in Tuzanor helping debrief new recruits.
Ein Kreuzer wird uns auf dem Weg zur nächsten Mission treffen und Sie nach Minbar zurückbringen, wo Sie im Rekrutierungsbüro - Einsatzbesprechungen abhalten.
When they want to debrief you, they trigger your memory.
Wenn sie Ihre Berichte brauchen, lösen sie Ihr Erinnerungsvermögen aus.
We'll debrief when you're ready.
Wir treffen uns später.

Are you looking for...?