English | German | Russian | Czech

dazwischenfunken German

Meaning dazwischenfunken meaning

What does dazwischenfunken mean in German?

dazwischenfunken

intrans., ugs. etwas durch eigenes Einmischen stören und/oder unterbrechen

Synonyms dazwischenfunken synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as dazwischenfunken?

Examples dazwischenfunken examples

How do I use dazwischenfunken in a sentence?

Simple sentences

Ich möchte nicht immer dazwischenfunken, wenn sich die zwei streiten.
I don't want to butt in all the time when the two of them are fighting.

Movie subtitles

Ich will nicht den Geschäftsplänen von Wallace und Davis dazwischenfunken.
I certainly wouldn't want to interfere with the business plans of the great Wallace and Davis.
Können wir dazwischenfunken?
What do we do now, Colonel?
Denn von diesem Moment an. haben meine Männer Befehl, Sie einzusperren, falls Sie dazwischenfunken.
Fine. Because from this moment on, my men have orders to lock you up if you interfere.
Aber solange Dudley und sein Kumpel uns dazwischenfunken, müssen wir die zuerst schnappen.
But as long as Dudley and his buddy are running interference for him, we're gonna have to nail 'em first.
Aber ich würde nie dazwischenfunken, wenn Sie Steele wirklich wollen.
But phony or not, I wouldn't get in the way if Steele's the one you really want.
Da müsste Gott mal dazwischenfunken. Einen Texaner ins Weiße Haus befördern!
An inspired act of God should happen here and put a Texan in the White House!
Sagen Sie den Menschen, Sie sollen uns nicht dazwischenfunken, sonst.
And tell those hu-mans to keep their hands out of our pockets. or else.
Jetzt wird mein Warten belohnt, und kein ausrangierter Cowboy wird mir dazwischenfunken.
Well, finally my waiting has paid off, and no hand-me-down cowboy doll is gonna mess it up for me now!
Und Sie werden mir nicht dazwischenfunken.
And you are gonna stay out of my way.
Wer würde mir dazwischenfunken?
Who's gonna mess with me?
Dazwischenfunken?
Mess with you?
Wenn wir dann schwach werden, wenn wir auch nur kurz zögern und unser Gewissen dazwischenfunken lassen, wissen Sie, was dann passiert?
And if we flinch in that moment, if we hesitate for one second, if we let our conscience get in the way, you know what happens?
Und ausgerechnet dieses Jahr will ein Dämon dazwischenfunken?
So it's just my luck that a demon tries to take it this year?
Müsst ihr immer dazwischenfunken?
Will you people stop getting in the way?

Are you looking for...?