English | German | Russian | Czech

dabeibleiben German

Translation dabeibleiben translation

How do I translate dabeibleiben from German into English?

dabeibleiben German » English

stick stay with

Examples dabeibleiben examples

How do I use dabeibleiben in a sentence?

Simple sentences

Tom muss dabeibleiben.
Tom needs to stay involved.

Movie subtitles

Ich wusste, er hatte fast einen Flush, aber ich musste dabeibleiben.
I knew he was going into a flush, but I had to stay in.
Du musstest dich nur konzentrieren und dabeibleiben, mehr nicht.
You just had to set your mind to it and stay with it. That's all you needed.
Nun, hoffen wir es, wenn er dabeibleiben will.
Well, he'd better be if he's gonna remain anything at all.
Hätte lieber dabeibleiben sollen.
Should've stood in that business.
Gefeuert oder nicht, ich werde bis zum Schluss dabeibleiben.
I don't much care for it, but fired of not, I'm gonna stick it through to the end.
Ich muss dabeibleiben und weben.
I gotta stay with them to, uh, weave the, uh.
Willst du für immer dabeibleiben?
You're in for life, huh?
Wollen sie nicht länger dabeibleiben, als sie singen können?
Will they pursue the quality no longer than they can sing?
Wenn du dabeibleiben willst, halte dich an sie.
If you want to stay in this house, on this team, you'll abide by them.
Dabeibleiben!
I want to stay with him!
Ich muss eigentlich dabeibleiben.
What is it? Tony, I really have to stay on this.
Dabeibleiben?
Stick?
Wenn Sie bei dem Fall dabeibleiben wollen, dann kommen Sie mir nicht in die Quere. Sie werden tun, was ich sage und wenn Sie etwas über meinen Patienten zu sagen haben, heben Sie Ihre Hand und warten, bis ich Sie aufrufe.
If you want to stay on this case,you will stay out of my way, you will do what I tell you,and if you have something to say to or about my patient, you will raise your hand and wait to be called on.
Mary soll dabeibleiben.
Mary should stay in the game.

Are you looking for...?