English | German | Russian | Czech

compression English

Translation compression in German

How do you say compression in German?

Examples compression in German examples

How do I translate compression into German?

Movie subtitles

Well make a compression bandage, pack it in.
Wir machen einen Druckverband damit, fest binden.
Crank to compression, thumb down. - Crank to compression, thumb down.
Zur Kompression kurbeln, Daumen nach unten.
Crank to compression, thumb down. - Crank to compression, thumb down.
Zur Kompression kurbeln, Daumen nach unten.
It's operated by means of the air compression levers.
Nun, ähm, wissen Sie, es funktioniert mit Hilfe der Luftdruck-Hebel.
Okay, Eddie, I think we're ready for another compression check.
Okay, Eddie. Ich glaube, wir sind bereit für einen weiteren Kompressionstest.
There's a compression of the fifth vertebra.
Der fünfte Wirbel ist eindeutig gequetscht.
See, with that kind of structure, the compression. Carter, forget it, forget it.
Es ist nämlich die Kompression.
Well, the compression, texture and shape are fine.
Tablettierung, Konsistenz und Form sind ok.
The new compression chamber.
Die neue Kompressionskammer.
We should take him out of the compression chamber now.
Wir sollten ihn jetzt aus der Kompressionskammer holen.
The compression room is here.
Zhu Min, mach das Dynamit scharf.
For example we simulate hypotension by direct compression of the telemetry unit.
Ein Beispiel: Bluthochdruck kann durch Druck auf einen Sensor simuliert werden.
He could go into compression any time.
Er kann jederzeit wieder in die Druckkammer.
It has a turbo-charged diesel engine, bore and stroke of 5.4 by 6 inches, a compression ratio of 18-to-1, and 1,100 cubic-inch displacement.
Natürlich. Sie hat einen Turbo-Dieselmotor, Bohrung und Hub 13,7 mal 15,2 cm.

News and current affairs

But, in contrast to other economies on the eurozone periphery, this improvement was achieved entirely through import compression.
Doch anders als in den anderen Volkswirtschaften der Peripherie der Eurozone wurde diese Verbesserung ausschließlich durch Verringerung der Importe erreicht.
For starters, they have moved into riskier credit instruments, resulting in a compression of corporate-bond spreads.
Zunächst haben sie sich auf riskantere Kreditinstrumente verlegt, was zu einer Verringerung der Spreads von Unternehmensanleihen führte.
In some sense, this represents the ultimate compression of supply chains, as firms produce to final demand with minimal delay.
In gewisser Hinsicht stellt dies die ultimative Komprimierung der Lieferketten dar, da Unternehmen mit minimaler Verzögerung für die Endnachfrage produzieren.
Wage compression saps domestic demand, while subsidizing exports, on which Germany's growth relies.
Der Druck auf die Löhne schwächt die Binnennachfrage und subventioniert den Export, von dem das deutsche Wirtschaftswachstum abhängt.
Given how bad wage compression has been for Germany's economy, foisting wage cuts on the rest of the eurozone would be disastrous.
Angesichts der üblen Auswirkungen der verringerten Löhne auf die deutsche Wirtschaft wäre es eine Katastrophe, dem Rest der Eurozone Lohnsenkungen aufzuzwingen.
It helped that this revolution could be counted in days, a miracle of compression.
Es war hilfreich, dass diese Revolution eine Sache von Tagen war, ein Wunder der Verdichtung.

Are you looking for...?