English | German | Russian | Czech

companionship English

Translation companionship in German

How do you say companionship in German?

Examples companionship in German examples

How do I translate companionship into German?

Simple sentences

Pets offer us more than mere companionship.
Haustiere geben uns mehr als bloße Gesellschaft.
Tom described himself in the lonely hearts' column as a dependable, dedicated, God-fearing 40-year-old who was seeking a like-minded female for companionship.
Tom beschrieb sich in den Bekanntschaftsanzeigen als verlässlichen, engagierten, gottesfürchtigen Vierzigjährigen, der auf der Suche nach einer gleichgesinnten Lebensgefährtin sei.

Movie subtitles

You'd have companionship and the independence you prize so.
Sie hätten Freundschaft und die Unabhängigkeit, die Sie so sehr schätzen.
Because companionship is so essential to Aries.
Weil Widder einen Gefährten brauchen.
In the sunset of our lives, we need companionship, love, tenderness.
An unserem Lebensabend brauchen wir Zuneigung, Liebe und Zärtlichkeit.
What he wants is my companionship.
Er will nur meine Gesellschaft.
Human companionship.
Einen Menschen, der zu einem gehört.
That companionship and affection are the important things.
Echte Zuneigung und gegenseitiges Vertrauen sind das Wichtigste.
What you need, son, is a little female companionship.
Mein Sohn, du brauchst weibliche Gesellschaft.
They've deprived me of alcohol, tobacco, female companionship.
Verzeihung! Aber die Ärzte verbieten Ihnen Kriminalfälle.
Listen, you've found a companionship and I want you to enjoy it.
Hör zu, du hast jemand gefunden. und ich will, dass du dich freust.
Time to take up a little female companionship.
Zeit für etwas weibliche Gesellschaft.
On certain special occasions, those of you who please me. will even be given the companionship of a young lady.
Zu besonderen Anlässen werden jene, die mir gehorchen. sogar mit der Gesellschaft einer jungen Dame belohnt.
Let's take one, married for 20 years, works hard all day selling baby carriages. In the evening he wants a little fun, companionship.
Wenn einer 20 Jahre verheiratet ist und den ganzen Tag Kinderwagen verkauft dann will er abends etwas Gesellschaft.
He meets a girl, she gives him companionship he gives her money.
Ein Mädchen leistet ihm Gesellschaft.
All I really want is a bit of companionship a shoulder to cry on, a smile to lean against.
Ich wünsche mir nur etwas Gesellschaft eine Schulter zum Ausweinen, ein Lächeln zum Anlehnen.

Are you looking for...?