English | German | Russian | Czech

clamor English

Translation clamor in German

How do you say clamor in German?

Examples clamor in German examples

How do I translate clamor into German?

Movie subtitles

However, the day when this new race of humanity will clamor to anoint me as such is not far away.
Aber der Tag, an dem diese Menschen mich so nennen werden, ist nicht mehr weit entfernt.
They clamor for a Swedish marriage for Your Majesty.
Sie fordern eine schwedische Hochzeit für Eure Majestät.
They clamor for an heir of Swedish blood.
Sie schreien nach einem Erben mit schwedischem Blut.
In short, Chancellor, they clamor.
Kurz gesagt, Kanzler, sie fordern einfach.
This will give the railroad people another opportunity to clamor for government troops.
Jetzt werden die Eisenbahnleute Regierungstruppen verlangen.
The clamor is unbearable!
Das Geschrei ist unerträglich.
But nowhere was the clamor of gold heard more eagerly than in St. Louis the busiest fur-trading center in the world and the noisiest, bawdiest, most uppity town west of New York.
Aber nirgendwo wurde der Ruf des Goldes gieriger vernommen als in St. Louis, dem weltweiten Zentrum des Pelzhandels und der lautesten, obszönsten und dreistesten Stadt westlich von New York.
Domine, exaudi orationem meam et clamor meus ad te veniat.
Domine, exaudi orationem meam et clamor meus ad te veniat.
The flight and the clamor of the helpless.
Die Flucht und das Geschrei der Hilflosen.
The fliers clamor out of the shattered cockpit.
Die Astronauten klettern aus den Trümmern des Raumschiffes.
It's surrounded by. the never-ending clamor of the town. carried away by the town. by the flow of the town.
Es ist umgeben vom anhaltenden Tosen der Stadt, fortgetragen von der Stadt, von der Strömung der Stadt.
We stay like that, nailed. moaning in the clamor of the town.
Wir verharren so ineinander gekrallt, stöhnend im Lärm der Stadt.
Those who once dismissed you as a lousy pork chop. now clamor just to be in your presence.
Diejenigen, die dich einst als lausiges Schweinekotelett abtaten, wollen sich jetzt in deiner Gegenwart sonnen. Sir!
I may have to take Calpurnia along by force, so don't be alarmed if she makes a clamor.
Ich muss Calpurnia vielleicht zwingen mit zu kommen, also reg dich nicht auf, wenn sie einen Aufstand macht.

News and current affairs

Nor do Chinese and foreign business people clamor for change.
Chinesische und ausländische Geschäftsleute klagen auch nicht.
Creditors demand their pound of flesh; debtors clamor for relief.
Die Gläubiger verlangen ihr Pfund Fleisch; die Schuldner fordern lautstark Entlastung.
China, Japan, and Indonesia must be among Obama's priorities, but many others will clamor for him to visit their capitals.
China, Japan und Indonesien müssen auf Obamas Prioritätenliste stehen, doch werden viele andere lautstark fordern, dass er ihre Hauptstädte besucht.
If globalization's boosters are right, the clamor for protection will fail for lack of evidence or support.
Haben die Fürsprecher der Globalisierung Recht, wird der Ruf nach derartigen Schutzmaßnahmen aus Mangel an Belegen oder Unterstützung scheitern.
To the surprise of many on the political left and most pundits, the clamor for a big expansion of government has not materialized.
Zur Überraschung vieler Linker und der meisten Experten ist es nicht zu lautstarken Forderungen nach einer Ausweitung des Staates gekommen.
If a 747 crashed into a nuclear facility, we would be unlikely to hear calls for all airplanes to be outlawed, but the clamor for every reactor on the planet to be shut down immediately would probably be deafening.
Sollte eine Boeing 747 in eine Atomanlage stürzen, würden wir wohl nicht hören, dass alle Flugzeuge verboten werden sollten, aber die Rufe danach, dass jeder Reaktor weltweit sofort abgeschaltet werden sollte, wären wahrscheinlich ohrenbetäubend.
The clamor by disaffected politicians and human rights activists for such a conference had reached a crescendo.
Die lautstarken Forderungen empörter Politiker und Menschenrechtsaktivisten nach einer derartigen Konferenz hatten ihren Höhepunkt erreicht.
To be sure, street protests and a chaotic clamor of recrimination have gripped Pakistan, while dire threats float in the Internet ether and a bizarre indifference pervades the rest of the Muslim world.
Demonstrationen und ein chaotisches Gezeter um Vorwürfe haben Pakistan erfasst, während in den endlosen Weiten des Internet schreckliche Drohungen kursieren und der Rest der islamischen Welt von einer sonderbaren Gleichgültigkeit erfüllt ist.
In the face of clamor from the right to cut even more savagely, statesmen who are too timid to increase public spending would be wise to ignore their advice.
Angesichts des Gezeters von rechts nach noch rigoroseren Einschnitten täten Staatsmänner, die zu ängstlich sind, die öffentlichen Ausgaben zu erhöhen, klug daran, diesen Rat zumindest zu ignorieren.

Are you looking for...?