English | German | Russian | Czech

cautionary English

Translation cautionary in German

How do you say cautionary in German?

Examples cautionary in German examples

How do I translate cautionary into German?

Movie subtitles

Certainly a cautionary tale for gardeners.
Gewiss eine warnende Geschichte für Gärtner, Madam.
Now I'm a cautionary tale.
Und nun. diene ich bloß noch der Abschreckung.
Every cadet about to go on his first shore leave hears that cautionary tale.
Jeder Kadett hört diese Geschichte vor seinem ersten Landurlaub.
OK? So use me as a cautionary tale and call Charlie.
Also nimm mich als warnendes Beispiel und ruf Charlie an.
Poor Spike's become a cautionary tale for vampires, right?
Dass Spike jetzt der Vampir-Struwwelpeter ist.
But trust my mom to turn one of the world's great love stories. into a cautionary tale of what happens when children disobey their parents.
Aber meine Mom macht aus der größten Liebesgeschichte der Welt ein Gleichnis darüber, was passiert, wenn Kinder nicht parieren.
His is a cautionary tale.
Seine Geschichte ist abschreckend.
Maybe it would serve as a cautionary tale. and maybe it would help me understand why.
Vielleicht könnte es als warnendes Beispiel dienen. Vielleicht würde ich verstehen, wieso alles so kam.
This is a cautionary tale.
Dies ist eine lehrreiche Geschichte.
Why do cautionary tales for children come so naturally to you?
Ich habe beide unterrichtet.
It was a cautionary story about how you're not gonna be able to control this technology.
Es war eine Geschichte, die davor warnte, dass wir diese Technologie nicht kontrollieren könnten.
Mackey's jacket is like a 20-page cautionary tale.
Mackeys Akte ist wie ein 20-seitiges abschreckendes Beispiel.
What can I say? We're a cautionary tale.
Wir sind ein schlechtes Beispiel.
Ladies and gentlemen, we-we may have a cautionary situation here, so we'll take a short break.
Meine Damen und Herren, wir haben hier vielleicht eine ernste Situation. also machen wir eine kleine Pause.

News and current affairs

But science, almost everyone agrees, is different, and here the United States is beginning to stand as a cautionary example to the rest of the world.
Es herrscht allerdings beinahe völlige Übereinstimmung darüber, dass die Wissenschaft eine Sonderstellung einnimmt. Die Vereinigten Staaten beginnen sich in dieser Hinsicht allerdings zu einem warnenden Beispiel für den Rest der Welt zu entwickeln.
In the United States, cautionary voices have been notably absent even among staunchly liberal newspapers like The New York Times.
Bemerkenswert ist, dass in den USA selbst aufseiten überzeugter liberaler Zeitungen wie der New York Times warnende Stimmen ausbleiben.
Greece constitutes a cautionary example.
Griechenland ist ein warnendes Beispiel.
So it is, at least in part, a cautionary tale about the rise of fascism in Europe.
So ist es, zumindest teilweise, eine Warnung vor dem Aufstieg des Faschismus in Europa.
Americans are accustomed to thinking that their country's bitter experience in Vietnam taught certain lessons that became cautionary principles.
Die Amerikaner sind gewohnt zu glauben, dass aus den bitteren Erfahrungen ihres Landes in Vietnam gewisse Lehren gezogen wurden, die ihren Niederschlag in Vorsichtsprinzipien fanden.
I was not arguing for protectionism, but rather sounding a cautionary note that we must be aware of the downside risks and be prepared to deal with them.
Dabei trat ich nicht für Protektionismus ein, sondern für Vorsicht und argumentierte, dass wir uns dieser Risiken bewusst sein müssten und im Anlassfall bereit, damit umzugehen.
Israel would therefore be wise to remember Sharon's cautionary words, and reinforce its pressure on the US administration with a broader diplomatic campaign.
Israel wäre deshalb gut beraten, Sharons Aufruf zur Vorsicht zu beachten und seinen Druck auf die US-Regierung durch eine umfassendere diplomatische Kampagne zu verstärken.

Are you looking for...?