English | German | Russian | Czech

cautionary English

Translation cautionary in Czech

How do you say cautionary in Czech?

cautionary English » Czech

varovný výstražný káravý

Examples cautionary in Czech examples

How do I translate cautionary into Czech?

Movie subtitles

Nobody remembers me. - not even as a cautionary example.
Nikdo si ani nevzpomene, že se to stalo.
Certainly a cautionary tale for gardeners.
Jistě varovná pohádka pro zahradníky, paní.
I've attempted to enjoy your family on a personal level on an ironic level, as a novelty, as camp, as kitsch as cautionary example.
Snažil jsem se pochopit tvou rodinu jak vrovině osobní, tak ironické. Pád na hnůj, knoflíky, stan. Pár příkladů za všechno.
Every couple of years, an article like this surfaces as a cautionary tale to scare young women into marriage. I'm a cautionary tale? Shoot me.
Jednou za dva roky, se objeví článek, který mladé ženy zděsí tak, že se hned vdají.
Every couple of years, an article like this surfaces as a cautionary tale to scare young women into marriage. I'm a cautionary tale? Shoot me.
Jednou za dva roky, se objeví článek, který mladé ženy zděsí tak, že se hned vdají.
I prefer to think of it as a cautionary tale.
Radši, to berme jako varovný příklad.
They all knew the cautionary tale of the three living and the three dead.
Každý znal ten varovný příběh o třech živých a třech mrtvých.
Every cadet about to go on his first shore leave hears that cautionary tale.
Každý kadet, který poprvé opouští loď si ten příběh musí vyslechnout.
You don't think every generation has their cautionary tale. of drinking and driving on Prom night?
Nemyslís, ze kazda generace ma svou vystraznou pohadku o pití a rízení po Promu v noci?
It may be a useful, cautionary measure, sir, if Mr. Kennedy- were to note Dr. Clive's inebriated condition.
Může být užitečné, jako výstražné opatření, pane, když pan Kennedy zaznamená opilost dr. Clivea.
Use me as a cautionary tale and call Charlie. Yeah.
Použí jako varovný příběh a zavolej Charliemu.
Poor Spike's become a cautionary tale for vampires, right?
Chudinka Spike se stal varovným příkladem pro upíry, co?
But trust my mom to turn one of the world's great love stories. into a cautionary tale of what happens when children disobey their parents.
Ale víra mamky kolem jednoho z velkých světových milostných příběhů se stáčí. do varovnýho příběhu, co se stane, když děti neposlechnou svý rodiče.
His is a cautionary tale.
Je to odstrašující případ.

News and current affairs

But science, almost everyone agrees, is different, and here the United States is beginning to stand as a cautionary example to the rest of the world.
Avšak věda se liší, shodují se všichni - a právě tady Spojené státy začínají vyčnívat jako varovný příklad pro okolní svět.
Americans are accustomed to thinking that their country's bitter experience in Vietnam taught certain lessons that became cautionary principles.
Američané si uvykli na myšlenku, že trpká zkušenost jejich vlasti ve Vietnamu jim přinesla jistá ponaučení, která se přetavila ve varovné zásady.
I was not arguing for protectionism, but rather sounding a cautionary note that we must be aware of the downside risks and be prepared to deal with them.
Neobhajoval jsem protekcionismus, spíš jsem pronášel varovnou poznámku, že je třeba, abychom si byli vědomi rizik negativního vývoje a byli připraveni je řešit.
Israel would therefore be wise to remember Sharon's cautionary words, and reinforce its pressure on the US administration with a broader diplomatic campaign.
Izrael by se proto zachoval moudře, kdyby měl na paměti Šaronova varovná slova a zesílil tlak na americkou administrativu prostřednictvím širší diplomatické kampaně.

Are you looking for...?