English | German | Russian | Czech

calendar English

Translation calendar in German

How do you say calendar in German?

Calendar English » German

Kalender

Examples calendar in German examples

How do I translate calendar into German?

Simple sentences

Where shall I hang this calendar?
Wo soll ich diesen Kalender aufhängen?
The date on the calendar was September 23, 1964.
Das Datum auf dem Kalender war der dreiundzwanzigste September neunzehnhundertvierundsechzig.
The date on the calendar was September 23, 1964.
Das Datum auf dem Kalender war der 23. September 1964.
I neglected to note it in my calendar.
Ich habe versäumt, es in meinem Kalender zu vermerken.
A lunar month is shorter than a calendar month.
Ein Mondmonat ist kürzer als ein Kalendermonat.
She hung the calendar on the wall.
Sie hängte den Kalender an die Wand.
January is the first month of the calendar.
Der Januar ist der erste Monat im Kalender.
Ljubljana was founded in year fifteen of the Julian calendar.
Ljubljana wurde im Jahr fünfzehn des Julianischen Kalenders gegründet.
Let me just check my calendar.
Ich will einmal in meinem Kalender nachsehen.
I need a calendar.
Ich brauche einen Kalender.
Tom took the calendar off the wall.
Tom nahm den Kalender von der Wand.
Tom took the calendar off the wall.
Tom hat den Kalender von der Wand abgenommen.
Tom checked his calendar.
Tom hat in seinem Kalender nachgesehen.
The calendar interests her.
Der Kalender interessiert sie.

Movie subtitles

What do you say? -I had the date on the calendar.
Ich hatte den Tag im Kalender angestrichen.
This is the calendar for the day.
Das ist der Kalender für heute.
Finally they think it's quite a bill. It goes to the House of Representatives for debate and a vote. But it has to wait its turn on the calendar.
Sie finden, das ist eine prima Vorlage und sie kommt ins Repräsentantenhaus, es wird über sie abgestimmt.
I'll tear it out of the calendar.
Ich reiße ihn aus dem Kalender.
They mark 'em in red on the calendar so you can't miss 'em. What happens in show business when a holiday comes along?
Man markiert sie rot im Kalender, damit man sie nicht verpasst und was geschieht in Showgeschäft wenn ein Feiertag ist?
We're gonna liv by the calendar.
Wir haben vor, nach dem Kalender zu leben.
You remember this page from my desk calendar?
Erinnerst du dich an diese Seite aus meinem Kalender?
Because of the crowded calendar, I regret the court has been unable to give this case due consideration.
Wegen des engen Terminkalenders war das Gericht nicht in der Lage, den Fall angemessen zu prüfen.
You wouldn't even say today is Tuesday unless you looked at the calendar. Then you'd check to see if it was this year's or last year's calendar.
Sie würden nicht mal sagen, dass Dienstag ist, ohne den Kalender und dessen Druckjahr zu prüfen.
You wouldn't even say today is Tuesday unless you looked at the calendar. Then you'd check to see if it was this year's or last year's calendar.
Sie würden nicht mal sagen, dass Dienstag ist, ohne den Kalender und dessen Druckjahr zu prüfen.
Then you'd find out who printed the calendar. and find out if their calendar checked with the World Almanac's calendar.
Dann prüfen Sie die Druckerei und die Übereinstimmung zum Weltalmanach. Das reicht.
Then you'd find out who printed the calendar. and find out if their calendar checked with the World Almanac's calendar.
Dann prüfen Sie die Druckerei und die Übereinstimmung zum Weltalmanach. Das reicht.
Then you'd find out who printed the calendar. and find out if their calendar checked with the World Almanac's calendar.
Dann prüfen Sie die Druckerei und die Übereinstimmung zum Weltalmanach. Das reicht.
With a degree of abstinence, it becomes me calendar.
Mit ein wenig Abstinenz wurde das mein Kalender.

News and current affairs

Starting our international calendar with the Sendai meeting on disaster-risk reduction sends a clear signal that the world is ready to integrate its strategies.
Die Tatsache, dass wir unsere internationale Agenda mit der Konferenz zur Katastrophenvorsorge in Sendai beginnen, sendet ein klares Signal, dass die Welt bereit ist, ihre Strategien zu integrieren.
The calendar has now fully cycled, setting the attack itself apart from our memories of what happened.
Das Jahr hat seinen Lauf vollendet und den Angriff selbst von unserer Erinnerungen an das, was geschehen ist, abgehoben.
The US president should keep an eye on the calendar of the European Council, which brings the EU presidents and prime ministers together four times a year, and solicit an occasional invitation.
Der US-Präsident sollte den Kalender des Europäischen Rats im Auge behalten, der die EU-Präsidenten und Ministerpräsidenten viermal im Jahr zusammenbringt, und gelegentlich um eine Einladung bitten.
A network of churches--built in the same style throughout Europe--shared a common calendar and liturgy.
In einem Netzwerk von Kirchen - in ganz Europa in demselben Stil erbaut - galt derselbe Kalender und dieselbe Liturgie.

Are you looking for...?