English | German | Russian | Czech

burial English

Translation burial in German

How do you say burial in German?

Examples burial in German examples

How do I translate burial into German?

Simple sentences

The funeral procession reached the burial site, where a hole had been dug that smelled of fresh earth.
Der Trauerzug erreichte den Ort der Bestattung, wo ein Grab ausgehoben worden war, das nach frischer Erde roch.

Movie subtitles

Go get help at the village. We'll give them a nice burial.
Hole Hilfe, damit man sie ordentlich begräbt.
Now that Catalina has been given a proper burial, maybe back home for a little farming.
CATALINA CANETTI UNO-WÄCHTER Nun, ich habe meinen Untergebenen begraben, da könnte ich auch zu Hause etwas anpflanzen.
The two murder victims make their way. through the storm and darkness to their burial chambers.
Bei Finsternis und Unwetter machen sich die zwei Mordopfer auf zu ihren eisigen Grüften.
Listen, the burial fund and everything. I've got it right here.
Und das Geld für die Bestattung und so, das hab ich alles hier drin.
Is the burial private? Or didn't you bring the body with you?
Ist die Beerdigung geheim, oder hast du die Leiche nicht mitgebracht?
What they mean is if the elephants have a burial place. that's the elephants' business, and we've no right to butt in.
Damit meinen sie, ob dort ein Elefantenfriedhof liegt, geht nur die Elefanten was an, und wir sollten uns da raushalten.
Now, Holt and I believe. that beyond that Mutier escarpment somewhere. lies the burial place of the elephants.
Holt und ich glauben, dass irgendwo unterhalb des Mutier-Steilhanges der Elefantenfriedhof liegt.
I'm not complaining. if you're sure you can find the burial ground again.
Ich beschwere mich nicht, wenn du den Friedhof sicher wiederfindest.
That's why they're going to the burial ground.
Deshalb gehen sie doch zum Friedhof.
If they feel death coming on, they head for the burial grounds.
Sie spüren, dass sich der Tod nähert, und gehen zum Friedhof.
That shark's been following us since the surgeon died, waiting for the burial.
Der Hai folgt uns seit dem Tod des Arztes. Wartet auf die Bestattung.
A mere formality before delivering a burial permit.
Eine reine Formalitat, damit er bald beerdigt werden kann.
That's why they still weep when a child is born and make merry at a burial.
Deshalb weinen sie noch heute bei Geburten und feiern bei Beerdigungen.
It's a burial crypt.
Es ist eine Gruft.

News and current affairs

Every day names can be put on the anonymous body bags, and a decent burial can take place.
Jeden Tag können die anonymen Leichensäcke mit Namen versehen werden und ordentliche Begräbnisse stattfinden.
Some view the man considered a mass murderer in the West as an icon, and his death and burial at sea at the hands of American forces will not undermine that perception in the eyes of his sympathizers.
Manche betrachten den Mann, der im Westen als Massenmörder gesehen wird, als Symbolfigur, und in den Augen seiner Sympathisanten ändert sein Tod und sein Seebegräbnis durch die amerikanischen Streitkräfte daran nichts.

Are you looking for...?