English | German | Russian | Czech

Blade German

Translation Blade translation

How do I translate Blade from German into English?

Blade German » English

Blade

blade English

Translation Blade in German

How do you say Blade in German?

Blade English » German

Blade

Examples Blade in German examples

How do I translate Blade into German?

Simple sentences

The knife has a keen blade.
Das Messer hat eine scharfe Klinge.
I received a knife with a sharp blade.
Ich bekam ein Messer mit einer scharfen Klinge.
The blade of my knife is very sharp.
Die Klinge meines Messers ist sehr scharf.
The blade of my knife is very keen.
Die Klinge meines Messers ist sehr scharf.
Remove the hair with a razor blade.
Entfernen Sie das Haar mit einer Rasierklinge.
How often do you change your razor blade?
Wie oft wechselst du deine Rasierklinge aus?
The guards found a hacksaw blade in the prisoner's pocket.
Die Wachmänner fanden in der Tasche des Häftlings das Blatt einer Eisensäge.
Mary tried to smuggle a hacksaw blade into the prison inside a cake.
Maria versuchte, in einem Kuchen eine Eisensäge ins Gefängnis zu schmuggeln.
The blade was very sharp.
Die Klinge war sehr scharf.

Movie subtitles

He's a gay old blade, isn't he?
Gemütlicher alter Knabe, nicht?
They can't get a blade of green grass.
Finden keinen grünen Grashalm.
There was blood on the blade. So we feel that the murderer will be found with..
Mit dem sie offenbar versucht hatte, sich zu verteidigen.
Throat cut with fairly large heavy blade.
Kehle durchgeschnitten mit großer, schwerer Klinge.
The knife blade was sharpened by a left-handed man.
Die Messerklinge war von einem Linkshänder geschärft worden.
That blade there going around does the trick.
Das Blatt bringt es zum Fliegen.
Razor blade?
Eine Rasierklinge?
She knows she's clutching a razor blade, but she won't let go.
Sie weiß, sie umfasst eine Rasierklinge, aber sie lässt nicht los.
Every man who uses a reed, uses a blade.
Jeder, der ein Rohrblatt benutzt, benutzt Klingen.
Considering the resemblance between this blade and the one in Brant's office. I think you'd better.
Angesichts der Ähnlichkeit zwischen dieser Klinge und der in Brants Büro, wäre es besser.
I see thee still, and on thy blade and dudgeon gouts of blood, which was not so before.
Ich sehe dich stets. Und dir an Griff und Klinge Tropfen Bluts, was erst nicht war!
It's a dried blade of grass. Look! You'd let that scare you?
Ein Grashalm, nichts weiter.
Yeah. The shaft's twisted like a corkscrew and there's a blade gone off the prop.
Ja, die Welle ist verzogen, und der Schraube fehlt ein Blatt.
The blade's gone. Can't we go on the blades that are left?
Können wir nicht so fahren?

News and current affairs

Blade technologies then disappeared and reappeared cyclically in these areas, and in some regions, such as Australia, they only appeared a few thousand years ago.
Anschließend verschwanden Klingentechnologien in diesen Gebieten und tauchten periodisch wieder auf und in manchen Regionen wie Australien kamen sie erst vor einigen Tausend Jahren vor.
To prevent this, producers sear off all birds' beaks with a hot blade.
Um das zu verhindern, wird den Hühnern mit einer heißen Klinge der Schnabel weggebrannt.
Like a blade of grass beneath a stone, culture knows how and in which direction to seek light.
Wie der Grashalm unter der Betondecke, bahnt sich aber auch die Kultur ihren Weg zum Licht.

Are you looking for...?