English | German | Russian | Czech

bewertet German

Translation bewertet translation

How do I translate bewertet from German into English?

bewertet German » English

valued appraises

Examples bewertet examples

How do I use bewertet in a sentence?

Simple sentences

Tom wurde bewertet.
Tom got evaluated.
Tom hat den Film mit sieben von zehn Punkten bewertet.
Tom gave the film a rating of 7 out of 10.
Die Leistung der Schüler an deutschen Schulen wird auf einer Skala von 1 bis 6 bewertet.
The performance of the learners in German schools is graded according to a scale 1 to 6.

Movie subtitles

So umfangreich, dass sie nie bewertet werden kann.
So big it can never be cataloged or appraised.
Unser Lager wird besser bewertet als ihres.
That's outrageous. Our camp has a much higher rating than theirs.
Wie bewertet ihr diese Geste?
What do you think?
Wie bewertet sie ihre Chancen gegen Ken?
How does she rate her chances against Ken?
Die Leistungen bewertet ein Mann, dessen außergewöhnliche.
For those with more muscle than brains.
Dieser-Hier bewertet Sie als nicht intelligenten Commander.
This one judges you not an intelligent commander.
Als erstes wird die Unter-90kg-Klasse bewertet.
First to be judged is the under-200-pound class.
Die Bündel von Banknoten werden nur noch nach Gewicht bewertet.
The Reichsmark has practically ceased to exist.
Natürlich, alles, was ich sage, muss im Kontext dessen bewertet werden, was ich bin.
Of course, everything I say has to be taken in the context of who I am.
Meine wurden doch nicht bewertet, oder?
Of course. You didn't grade mine, did you?
Er bewertet nicht nur mentale Fähigkeiten, sondern auch die Gabe, höhere Gedankengänge zu erfassen, die dazu genutzt werden, die dringendsten Probleme der Welt zu lösen.
It scores not only mental ability, but the capacity to grasp higher planes of thought. which are used to solve the most urgent problems of our world.
Wenn Sie uns sagen, wer Ihnen geholfen hat und wie es gemacht wurde, könnte das bei Ihrer Verhandlung positiv bewertet werden.
That takes some organisation. Now, if you tell us how it was done, and who helped them, it might do you some good at your trial.
Naja, ich finde nicht, dass das Ende als das, als das richtige Ende bewertet werden sollte.
Well, I don't really think that the end. can be assessed. er. as of itself as being the end.
Lee, ich werde bewertet.
Lee, I'm being judged.

News and current affairs

Danach würden die jeweiligen nationalen Programme überwacht, revidiert und bewertet.
Afterward, each national program would be monitored, audited, and evaluated.
Sogar in alteingesessenen Demokratien werden Kandidaten für ein Wahlamt oft nicht nach ihrer Klugheit und Führungseignung bewertet, sondern nach dem Umfang ihrer Wahlkampfkasse.
Even in long-established democracies, candidates for elective office are not evaluated according to their wisdom and leadership, but according to the size of their campaign war chests.
Die Wahlen waren von allen internationalen Beobachtern unisono als ehrlich und fair bewertet worden.
The election was unanimously judged to be honest and fair by all international observers.
Wie wird dieser Vorschlag von denjenigen bewertet, die sich dafür einsetzen, verbrecherische Machthaber nicht mehr straflos ausgehen zu lassen?
How should it be judged by those attempting to end the practice of exempting from punishment government officials guilty of monstrous crimes?
Der Schwerpunkt der ESS auf weicher Macht muss ebenfalls dringend neu bewertet werden.
The ESS's emphasis on soft power is also in urgent need of reassessment.
Wird die Leistungsbilanz zusammen mit der Finanzlage bewertet, so erlaubt dies Aussagen über riskante Schuldentrends innerhalb des Privatsektors.
If the current-account balance is assessed together with the fiscal position, it becomes possible to draw conclusions about risky debt trends within the private sector.
Ihre Ansichten konnten nie einem Fachjournal vorgelegt und so wie neue medizinische Verfahren bewertet werden.
Their views could never be submitted to a scholarly journal and evaluated the way a new medical procedure is.
Sie müssen daher bewertet werden, indem man die Reaktionen auf Stress, das Vorhandensein von Stress, die Abnahme von Gesundheitsschäden sowie Qualität und Quantität von Waren oder Dienstleistungen misst.
They need therefore to be evaluated in terms of exposures and reactions to stress, the incidence and prevalence of ill health, and the quality and quantity of goods or services.
Doch bewertet die US-Berichterstattung nach einem Amoklauf selten die Auswirkungen des amerikanischen Gesundheitssystems, das sich viele nicht leisten können, insbesondere Menschen mit psychischen Problemen.
But little US coverage following a gun massacre assesses the impact of America's health-care system, which is unaffordable to many, especially for those with mental-health problems.
Das Weltwirtschaftsforum bewertet die amerikanische Wirtschaft nach wie vor als die wettbewerbsstärkste der Welt, was durch ihren flexiblen Arbeitsmarkt, das Hochschulwesen, die politische Stabilität und die Offenheit für Innovationen bedingt ist.
The World Economic Forum still rates the American economy as the world's most competitive, owing to its labor-market flexibility, higher education, political stability, and openness to innovation.
Geithner will außerdem, dass Finanzgeschäfte einfacher und problemloser bewertet werden können, damit Verwaltungsräte, Aufsichtsbehörden und Anleger die Risiken, mit denen sie es zu tun haben, besser einschätzen können.
Geithner also aims to make financial deals simpler and easier to evaluate, so that boards, regulators, and investors can better assess the risks they face.
In Bhutan gibt es eine Kommission für Bruttoinlandsglück unter dem Vorsitz des Premierministers, die alle politischen Vorschläge der Ministerien bewertet.
Bhutan has a Gross National Happiness Commission, chaired by the prime minister, which screens all new policy proposals put forward by government ministries.
Offensichtlich hat der Markt einige Dinge - wie den Wert gewisser Finanztitel - eklatant falsch bewertet.
Evidently, the market got some things - like the value of certain financial securities - horrendously wrong.
Diese Zunahme läge über dem Wert, den die mikroprudentielle Aufsicht - die die Risiken einzelner Finanzinstitute bewertet - ggf. diktieren würde.
This increase would be above what microprudential supervision - assessing the risks to individual institutions - might dictate.

Are you looking for...?