English | German | Russian | Czech

bewaffnet German

Meaning bewaffnet meaning

What does bewaffnet mean in German?

bewaffnet

weaponed mit einer Waffe ausgerüstet Die bewaffneten Soldaten patrouillierten durch die Stadt.

Translation bewaffnet translation

How do I translate bewaffnet from German into English?

bewaffnet German » English

armed weaponed weapond strapped

Synonyms bewaffnet synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as bewaffnet?

Examples bewaffnet examples

How do I use bewaffnet in a sentence?

Simple sentences

Die Soldaten wurden bewaffnet.
The soldiers were equipped with weapons.
Der flüchtige Häftling ist bewaffnet und gefährlich.
The escaped convict is armed and dangerous.
Die sind zwar besser bewaffnet als wir, dafür haben wir aber den Überraschungseffekt auf unserer Seite.
They have us out-gunned, but we'll have the element of surprise.
Der Verdächtige ist bewaffnet und gefährlich.
The suspect is armed and dangerous.
Sie waren zu dritt, und alle waren bewaffnet.
They were three and they were all armed.
Ihrer waren drei, und sie waren alle bewaffnet.
They were three and they were all armed.
Er ist bis an die Zähne bewaffnet.
He is armed to the teeth.
Sie ist bis an die Zähne bewaffnet.
She is armed to the teeth.
Sie sind bewaffnet.
They're armed.
Der Flüchtige ist bewaffnet und gefährlich.
The fugitive is armed and dangerous.
Ich bin bewaffnet.
I'm armed.
Wir sind bewaffnet.
We're armed.
Tom ist nicht bewaffnet.
Tom isn't armed.
Tom war nicht bewaffnet.
Tom wasn't armed.

Movie subtitles

Ich bin nicht bewaffnet!
I'm not armed!
Der Angeklagte Frederik Garrett, friedlich mit einem Beil bewaffnet, zerstörte die letzte Hoffnung der Männer, Josef Wilson zu retten.
While in the meantime, the defendant Frederick Garrett peaceably armed with an ax, destroyed the efforts of the officials to save the life of an innocent man.
Ich bin nicht bewaffnet.
I'm not armed, Mr. Hickok.
Taylor ist ausgebrochen. Er ist bewaffnet.
Taylor's broken out of the hospital.
Zeig ihn niemandem. ohne bewaffnet zu sein.
Don't let anybody see it. Without guns.
Sie sind nicht bewaffnet, oder?
You ain't got no more guns on you, have you?
Vielleicht sollten wir ihn in kurzen Hosen und mit Äxten bewaffnet empfangen.
Maybe we ought to meet him in short pants with hatchets.
Stattdessen landet er in Wales, bewaffnet seine Männer und marschiert durch London zum Palast.
Instead, he lands in Wales rearms his men, and even now, marches through London on the palace.
Vorsicht, vielleicht ist er bewaffnet.
Surround him. Be careful. He may be armed.
Vorsicht, er ist bewaffnet.
And watch yourselves, he's armed.
Er war immer schwer bewaffnet. Nachts legte er zerknitterte Zeitungen um sein Bett, damit keiner hineinschleichen konnte.
I do know he always went heavily armed, and he never went to sleep without covering the floor around his bed with newspapers so that nobody could come silently into his room.
Ich muß sehen, ob Sie bewaffnet sind.
I have to make certain that you are not armed.
Sie waren bewaffnet. Sie gingen durch das Tipi hinaus.
They went out the exit through the Hawaiian tepee.
Wenn sie ihn nicht hören wollen, dann sollen sie bewaffnet kommen.
If they will not hear his word, let them come armed for war.

News and current affairs

Sie sind bewaffnet und arbeiten mit der Unterstützung von Drogen- und Smaragdschmugglern - und oft mit Funktionären vor Ort.
They are armed and work with the backing of drug and emerald smugglers - and often of local officials.
Mit der Macht bewaffnet, von jeder staatlichen Behörde die Informationen einzufordern, die sie braucht, wird die Kommission die Korruption durch das Reformieren des Staates systematisch ausrotten.
Armed with the power to demand from every state office the information it needs, the Commission will systematically root out corruption by reforming the state.
Gruppen wütender, marodierender junger Männer liefen mit Steinen und Katapulten bewaffnet Amok, errichteten Straßensperren und setzen Gebäude in Brand.
Groups of angry marauding young men armed with stones and slingshots ran amok, setting up roadblocks and torching buildings.
Israel ist ein immens mächtiges Land - freier, reicher und besser bewaffnet als alle seine Nachbarn.
Israel is an immensely powerful country - freer, richer, and better armed than all its neighbors.
Nawaz Sharif gegen Asif Ali Zardari innerhalb der Zivilregierung - ganz zu schweigen von den verschiedenen sich gegenseitig bekämpfenden Stämmen, die vom Militär bewaffnet wurden, um gegen die pakistanischen Taliban zu kämpfen.
Nawaz Sharif against Asif Ali Zardari, within the civilian government-not to mention the various tribes that have been armed by the military in order to fight the Pakistani Taliban fighting each other.
Der Westen hat wesentlich zur Errichtung dieser Front beigetragen, indem er bevorzugte Akteure bewaffnet, Stellvertreterkriege begonnen und zahllose Zivilisten in den Tod gerissen hat.
The West has done much to create that front, arming favored actors, launching proxy wars, and taking the lives of civilians in unconscionable numbers.
Heute sehen sich die Saudis 24 Millionen Jemeniten gegenüber, die hungrig, bewaffnet und neidisch auf den saudischen Reichtum über die Grenze schauen.
Today, the Saudis see 24 million Yemenis - hungry, heavily armed, and envious of Saudi wealth - looking across the border.
Die Ambition eines Landes und einer Gesellschaft, die aus den Prinzipien der Aufklärung entstanden ist, kann nicht lauten, ein Volk zu schaffen, das bis an die Zähne bewaffnet ist, bei Krankheiten jedoch vollkommen wehrlos dasteht.
The ambition of a country and a society born of the principles of the Enlightenment cannot be to create a people armed to the teeth with guns yet entirely disarmed in the face of illness.
LONDON - Mit dem Fortschreiten des syrischen Bürgerkriegs und zunehmender Verwirrung im Land wächst die Unentschlossenheit des Westens darüber, ob die Opposition bewaffnet werden sollte.
LONDON - As Syria's civil war has progressed, the West's views on arming the opposition have become increasingly confused, which reflects the growing muddle on the ground.
Von den Zeiten Julius Cäsars bis zum Jahre 1945 gab es fast immer irgendeine Streitmacht, die den Rhein voll bewaffnet überquert hatte oder im Begriff war, dies zu tun - oder die auch nur mit dem Gedanken daran spielte.
From the pro-consulate of Julius Caesar until 1945, there was most likely at least one army crossing or about to cross or thinking of crossing the Rhine in arms.

Are you looking for...?