English | German | Russian | Czech

bemühte German

Translation bemühte translation

How do I translate bemühte from German into English?

bemühte German » English

exerted endeavoured endeavored bestirred

Examples bemühte examples

How do I use bemühte in a sentence?

Simple sentences

Der Demokrat bemühte sich, sein Ziel ganz allein zu erreichen.
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
Er bemühte sich nicht darum, den Freund seiner Tochter zu akzeptieren.
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
Der sterbende Mann bemühte sich, etwas zu sagen, konnte es aber nicht.
The dying man made an effort to say something, but could not.
Der Junge bemühte sich vergeblich, die Küste zu erreichen.
The boy made vain efforts to reach the shore.
Der Wissenschaftler bemühte sich, die Naturgesetze zu entdecken.
The scientist tried to discover Nature's laws.
Er bemühte sich mehr als ich um gute Noten.
He tried harder to get good marks than I did.
Der Lehrer bemühte sich, die Schüler an die Schule zu gewöhnen.
The teacher tried to accustom the children to school.
Er bemühte sich, den Wettbewerb zu gewinnen.
He endeavored to win the contest.
Sie bemühte sich vergeblich, mit einem kleinen Gehalt auszukommen.
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
Sie bemühte sich, ihre Pflicht zu tun.
She endeavored to do her duty.
Tom bemühte sich, so sehr er konnte, aber es gelang ihm nicht, eine bessere Note als Maria zu erreichen.
Tom did the best he could, but he wasn't able to get a higher grade than Mary.
Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war bleischwer.
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war schwer wie Blei.
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
Ich bemühte mich nach Kräften, nicht zu lachen.
I did everything I could not to laugh.

Movie subtitles

Die Feuerwehr bemühte sich, die Flammen zu löschen. Aber sie war der tobenden Menschenmenge nicht gewachsen.
The fire department courageously tried to extinguish those flames but overwhelming numbers fought them back.
Hör mal, als ich mich um deine Oma bemühte, brauchte ich zwei Jahre für den Antrag.
Listen when I was courting your grandmother, it took me two years to propose.
Bemühte er sich gerade um einen Job für Joe Gillis?
The big faker. Was he out digging up a job for poor Joe Gillis? No.
Wie sehr sich Flanagan auch bemühte, niemand nahm ihm den Aristokraten ab.
He said that even if Bud Flanagan was dressed by Hartnell, nobody would believe he was an aristocrat.
Verzeihen Sie, dass er Sie bemühte.
I'm sorry he took you here.
Walt Disney bemühte sich, alle seine Filme glaubwürdig darzustellen. Nicht realistisch, sondern glaubwürdig. Und die Tatsache, dass diese Figuren.
Beautiful! What is it?
Ein Cousin, der sich um mich bemühte, dient dort als Kolonialoffizier.
I have a cousin twice removed, he serves in the Colonial Office there.
Ich versuchte, zu überleben, indem ich mich bemühte, Arbeit bei einem neuen Meister zu finden.
While eking out a meager living, I sought connections for employment with a new master.
Sie bemühte sich um deine Bildung.
She went to a lot of bother to get you an education.
Er bemühte sich um einen Lehrer für seinen Enkel.
He went to a lot of trouble to get just the right tutor for his grandson.
Und ich war da, an seiner Seite, und bemühte mich, Schritt zu halten.
And there I'd be right alongside him just trying to keep up with him.
In den letzten Jahren bemühte man sich, die Größe dieser Chips drastisch zu reduzieren.
Lately, scientists have been trying. to make the chips smaller.
Ich bemühte mich so um die Misses Alan.
After all the trouble I took over the Miss Alans.
Als Junge hab ich aus kaputten Hockeyschlägern und einem Fahrradschlauch eine Steinschleuder gebastelt. Und so sehr ich mich bemühte sicher zu zielen, die Fensterscheiben meiner Nachbarn habe ich nie verfehlt.
The problem with this slingshot is I only get one shot.

News and current affairs

Die Weltbank, die sich vor einer Weile um eine ähnliche Dezentralisierung bemühte, hat hinsichtlich der Dienste am Kunden große Fortschritte gemacht (ohne mit Schwierigkeiten bei der Rekrutierung der besten Köpfe konfrontiert gewesen zu sein).
The World Bank, which engaged in a similar decentralization a while back, has become better at serving its clients as a result (without facing difficulties in recruiting top talent).
Nach seiner Amtsübernahme bemühte sich Obama um einen freundlicheren, zurückhaltenderen Ton.
After Obama took office, he sought to introduce a gentler, subtler tone.
Lula seinerseits verfolgte eine orthodoxe Wirtschaftspolitik und bemühte sich, das Haushaltsdefizit unter Kontrolle zu bringen, und stoppte so die Panik.
In turn, Lula adopted orthodox macroeconomic policies and moved to get the budget deficit under control, breaking the panic.
Bush bemühte sich leider aggressiv darum, die Klimaforschung in Misskredit zu bringen, anstatt auf ihre Ergebnisse zu reagieren.
Bush, alas, led an aggressive effort to discredit climate science rather than to respond to its findings.
Obwohl sich Präsident Bill Clinton sehr um die Förderung des Friedens bemühte, kam es während seiner Amtszeit zu einem massiven Anstieg der Zahl der Siedler. Vor allem in der Amtszeit von Ministerpräsident Ehud Barak wuchs ihre Zahl auf 225.000 an.
Although President Bill Clinton made strong efforts to promote peace, a massive increase of settlers occurred during his administration, to 225,000, mostly while Ehud Barak was prime minister.
Muhammad Chatami (1997-2005) versuchte, drastische politische Reformen umzusetzen, während Akbar Hashemi Rafsandjani (1989-97) sich bemühte, die iranische Wirtschaft gegenüber dem Westen zu öffnen.
Muhammad Khatami (1997-2005) tried to implement dramatic political reform, while Akbar Hashemi Rafsanjani (1989-97) tried to open the Iranian economy to the West.
Nach dem Zweiten Weltkrieg baute der Westen Handelsschranken und Barrieren gegen Investitionsströme ab, bemühte sich, Devisenkontrollen zu beseitigen, und arbeitete auf eine Konvertibilität der Währungen hin.
After World War II, the West dismantled barriers to trade and investment flows, and worked to eliminate exchange controls and move to currency convertibility.
Eine häufig bemühte Alternative zur Vorstellung der europäischen Integration als lediglich eines Weges zur Schaffung von Vermögen und Wohlstand ist die einer Ehe.
The alternative to thinking about European integration simply as a way of generating wealth and prosperity frequently analogizes it to a marriage.
Da Pakistan 1947 auf religiöser Basis gegründet wurde, verwundert es nicht, dass seine Führung sich um die Unterstützung der Quelle des Islam - dem damals unter saudischer Herrschaft stehenden Mekka - bemühte.
Given that Pakistan was founded in 1947 on a religious basis, it is not surprising that its leaders sought support from the source of Islam, Mecca, then under Saudi rule.
In der letzten Verhandlungsrunde freilich war diese Spaltung kein wesentliches Hindernis, weil die Hamas sich heraushielt - und weder teilnahm noch sich bemühte, eine Störerrolle zu spielen.
In the latest round of negotiations, however, this division has not been a major obstacle, because Hamas remained on the sidelines - neither participating nor seeking to play a spoiler role.
Auf einem Besuch in Moskau im selben Monat bemühte sich unsere NATO-Expertengruppe, ein Überdenken der gegenseitigen Wahrnehmungen zu fördern.
Visiting Moscow that month, our NATO expert group sought to promote a re-thinking of mutual perceptions.
Ausgestattet mit einer faktischen Blanko-Vollmacht des Kremls, in Tschetschenien jene Maßnahmen zu ergreifen, die er für richtig hielt, bemühte sich Kadyrow ernsthaft, ein populärer Führer zu werden.
Receiving from the Kremlin virtual carte blanche to do what he wants in Chechnya, Kadyrov made genuine efforts to transform himself into a popular leader.
Am weitesten verbreitet freilich war diese Praxis vermutlich in Ungarn, dem ersten Land, das sich um ein Hilfspaket des IWF bemühte.
But it was probably in Hungary, the first country to seek an IMF package, that these practices were most widespread.
Er hatte nichts von einem Unruhestifter. Vielmehr bemühte er sich um Rat, wie die Wirtschaft in Haiti zu reformieren sei und äußerte vorausahnend seine Besorgnis, dass die amerikanische Rechte möglicherweise seine Präsidentschaft zerstören könnte.
No firebrand, he sought advice on how to reform his economy and explained his realistic and prescient concerns that the American right would try to wreck his presidency.

Are you looking for...?