English | German | Russian | Czech

auspusten German

Meaning auspusten meaning

What does auspusten mean in German?

auspusten

eine Flamme durch Blasen zum Erlöschen bringen Jetzt musst du alle Kerzen auf dem Geburtstagskuchen in einem Zug auspusten! mit Luft befüllen, zum Beispiel ein Ei, so dass der Inhalt herausgedrückt wird Erst machtman zwei kleine Löcher in das Ei, dann pustet man es aus und dann wird es gefärbt und verziert. die Luft aus den Lungen blasen Erleichtert pustete sie aus - das ist aber ganz knapp noch mal gutgegangen! Pusten Sie jetzt bitte wieder aus, in dieses Röhrchen hier und so lange, wie Sie können. umgangssprachlich töten Ein bezahlter Killer hat ihm das Licht ausgepustet.

Translation auspusten translation

How do I translate auspusten from German into English?

auspusten German » English

put out extinguish douse

Synonyms auspusten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as auspusten?

auspusten German » German

ausblasen auslöschen löschen ausmachen

Examples auspusten examples

How do I use auspusten in a sentence?

Movie subtitles

Wir müssen sie auspusten.
Now we must blow them out.
Wir können ihnen jedes Streichholz in der Hand auspusten.
If he lights a cigarette, we puff out the match.
Will er dem Staatsanwalt nichts sagen, werden wir ihm das Licht auspusten.
Look, he doesn't want to talk to the D.A. Why don't we just lock him up for the night?
Sie auspusten.
Blow the candles.
Weißt du, Junge, wenn sonst einer Hier so einen Scheiß abzieht, würde ich dem am liebsten das Lebenslicht auspusten.
You know, kid, usually when someone pulls shit like that, my first reaction is to punch his fucking lights out.
Jetzt werde ich ihm die Lichter auspusten.
I'm gonna punch his lights out.
Kerzen auspusten!
Blow them out.
Ich will bloB diesen einen Baum auspusten, SpaBmacher, und dir zum Geburtstag gratulieren.
I want to blow out this one tree, funny face and make a wish for your birthday.
Wünschen Sie sich vor dem Auspusten was.
Now make a wish and blow out the candles.
Ich will das Land nicht auspusten, aber ich will auch nicht verspottet werden.
I don't want to blow the arse out of this country, granted. But I don't want anyone blowing a raspberry at me, either.
Möchtest du die Kerzen auspusten?
I'll just roll up the blind.
Sie müssen die Kerze auspusten.
Well, you're supposed to blow out the candle.
Sie werden 250 Jahre Shogunherrschaft auspusten wie der Wind eine Kerze Und was macht unser Clan?
They'll snuff out 250 years of Shoguns like the wind does a candle what's our clan doing?
Soll ich die Kerzen nicht auspusten?
Wait, aren't I supposed to blow them out?

News and current affairs

Doch die Tage, in denen die Regierung Proteste wie Buschbrände auspusten konnte, sind wahrscheinlich bald vorbei.
Yet the government's days of putting out protests like brush fires may be ending.

Are you looking for...?