English | German | Russian | Czech

ausgekostet German

Examples ausgekostet examples

How do I use ausgekostet in a sentence?

Simple sentences

Ich habe jede Minute davon ausgekostet.
I enjoyed every minute of it.

Movie subtitles

Sind wir so klug gewesen, sie ausgekostet zu haben, dann wird uns ein Strauß beglückender Erinnerungen den Lebensabend versüßen.
For we are so fortunate as to have enjoyed them. Delicious memories console and amuse us in our old age.
Nun ja, es scheint mir eher, dass ein großartiger Mord. so wie ein guter Wein, ausgekostet werden muss.
You made promises. You didn't keep them! Carl, you were MEANT to be used.
Du hast alle Kräfte ausgekostet, die zur Verfügung standen, oder?
Commander, you've enjoyed all the power you've been given, haven't you?
Clark, das Gefängnis hat mich daran erinnert, dass jeder freie Atemzug als etwas Besonderes ausgekostet werden sollte.
Clark, being in jail reminded me that every breath of free air should be savored as special.
Die erste Berührung der Hände. der erste Kuss werden ausgekostet.
That first touch of the hand? You relish it. The first kiss?
Ich habe das irdische Leben noch nicht richtig kennengelernt, und möchte die Fähigkeit nicht verlieren, menschliche Gefühle zu empfinden, bevor ich sie mit dir ausgekostet habe.
I do not wish to leave the earthly joys and sorrows behind before I have savoured them with you.
Und ich hab das Nachtleben hier ein wenig ausgekostet.
And I've been sampling the night life here.
Nachdem ich zum Vampir geworden war, habe ich das Vampirdasein genossen, es bis in die dunkelsten Ecken meiner Seele ausgekostet.
In the weeks after I became a vampire, I relished in it. I took it to the darkest place I could.
Dann hast du dein Leben nicht ausgekostet.
Well, that's just not living a full life.
Er arbeitete an einem Film, den es so noch nie gegeben hatte. Es ist der Film eines gelangweilten Genies, das filmisch schon alles ausprobiert und ausgekostet hat.
And he began working on a new kind of film, a film that had never been made before, a film that was made by a bored genius who had thoroughly emptied the jug of everything that could be done in filmmaking.
Und? Hast du deine 10 Jahre voll ausgekostet?
Those ten years in the sun, did you live them to the full?
Und Dom hat endlich seine offene Beziehung ausgekostet.
And Dom popped the cherry of his open relationship, too.
Das andere Ich, mein totes Ich, hat seinen Reichtum vollkommen ausgekostet.
The other me, dead me, grabbed the brass ring with both hands.
Und ich habe meins zumindest voll ausgekostet.
And at least I can say I lived mine to the full.

Are you looking for...?