English | German | Russian | Czech

ausgekommen German

Translation ausgekommen translation

How do I translate ausgekommen from German into English?

ausgekommen German » English

managed-with

Examples ausgekommen examples

How do I use ausgekommen in a sentence?

Simple sentences

Sue und ich sind immer gut miteinander ausgekommen.
Sue and I have always got on well.
Ich bin mit Tom immer gut ausgekommen.
I've always gotten along very well with Tom.
Ich bin nie mit Tom ausgekommen.
I never got along with Tom.

Movie subtitles

Ich bin schon ohne lhren Vater ausgekommen.
I got along without your father.
Wie seid ihr bloß ohne mich ausgekommen?
I don't know how you ever got along without me.
Ja, ich weiß gar nicht mehr, wie wir ohne sie ausgekommen sind.
Yes, I just don't know how we ever got along without her.
Ich bin Jahre ohne ausgekommen.
I have done without one all these years.
Und ich bin lange ohne Streit am Hofe ausgekommen.
And I have done without quarrels in my court.
Wie ist Petro mit dir ausgekommen?
How could Pyotr live with you?
Einst ist der Krieg ohne Wissenschaft ausgekommen.
There was time when war did not need science.
Klar, aber das FBI ist jahrelang ganz gut ohne mein Zimmer. als Hauptquartier ausgekommen.
Of course, but the FBI has gotten along all these years without using my room as a base of operation.
Bis letztes Jahr bin ich gut ohne ihn ausgekommen.
I didn't miss him until last year.
Sie will sich nicht eingestehen dass wir niemals sehr gut miteinander ausgekommen sind.
She totally denies the fact that we were never that comfortable with one another to begin with.
Wir sind ohne Brücke ausgekommen.
We've always done without a bridge.
Wir sind im Leben ohne vieles ausgekommen, aber dieses Holz will ich nun einmal haben.
Well, we've done without a lot of things in our life, but this wood is something I happen to want.
Gary und er sind immer gut miteinander ausgekommen.
He and Gary have always had a great rapport.
Sie sind so lange ohne Vater ausgekommen, dann kriegen Sie den Rest Ihres Lebens auch noch ohne ihn hin.
You've gone this long without a father, hell. you can go the rest of your life without needing him.

Are you looking for...?