English | German | Russian | Czech

ausgeklügelte German

Examples ausgeklügelte examples

How do I use ausgeklügelte in a sentence?

Movie subtitles

Das unglaublich ausgeklügelte System des FBI. das jeden Fitzel möglicher Information aussiebte und aufnahm. lieferte bemerkenswerte Ergebnisse.
The Bureau's infinitely painstaking system of sifting and recording every scrap of potential information paid handsome dividends.
Keine besonders ausgeklügelte Komposition, dass muss ich auch sagen.
Not a very distinguished composition I grant you.
In den Goofy-Kurzfilmen der 40er, wie How to Play Baseball, How to Play Golf und so weiter, sieht man eine sehr ausgeklügelte Animation.
Precisely. And as for grandchildren. I'll have the royal woodcarvers. start work on the cradle tomorrow! Splendid!
Oh ja, Major. Meine ausgeklügelte Technik.
Oh, yes, Major, my expert technique.
Prozeduren, ja, natürlich. Nun, genau dafür nutzt man eine ausgeklügelte Maschine wie diese ja auch, für Prozeduren.
That's what you would use it. a sophisticated machine. like this.. for, procedures.
Welcher Dieb könnte dieses ausgeklügelte Alarmsystem überwinden?
What thief could possibly break through this alarm system?
Was ich dir erzählt habe, ist entweder eine ungemein ausgeklügelte Lüge oder einfach die Wahrheit.
Everything I've told you. is either an extraordinarily elaborate lie. or the very simple truth.
Warum der ausgeklügelte Plan mit dem Terminator?
Why this elaborate scheme with the Terminator?
Sie ist durch eine ausgeklügelte Verschlüsselung geschützt, die die Nationale Sicherheitsbehörde entwickelt hat.
It's protected by sophisticated cryptographic equipment developed by the National Security Agency.
Die ganze Sache machte keinen Sinn, sofern es nicht eine um eine ausgeklügelte Charade handelte.
The whole thing did not make sense, unless of course we were watching the elaborate charade.
Vielleicht ist es auch eine sorgfältig ausgeklügelte Falle.
Or it could be part of a carefully laid trap.
Sieht wie eine ausgeklügelte Falle aus, aber mehr wissen wir auch nicht.
Looks like some kind of elaborate booby trap, but we don't know a whole lot more.
Aus welchem Grund sollte jemand eine solch ausgeklügelte Vertuschung aufziehen?
What possible reason would anyone have to create that sort of elaborate cover-up?
Clark, er benutzt deine eigene Stärke gegen dich, wie eine sehr ausgeklügelte Kampfsporttechnik.
Clark, he's using your own strength against you like some highly advanced martial-arts technique.

News and current affairs

Enron benutzte ausgeklügelte Buchhaltungstricks und komplizierte Finanzprodukte (Derivate) um seinen wirklichen Wert für Investoren zu verschleiern.
Enron used fancy accounting tricks and complicated financial products (derivatives) to mislead investors about its value.
Sie führen zudem große, ausgeklügelte Medienkampagnen durch, die Politiker und Öffentlichkeit überzeugen sollen, dass das, was diesen Partikularinteressen nützt, auch für das Land gut ist.
They also run large, sophisticated media campaigns aimed at persuading policymakers and the public that what is good for their special interest is good for the country.
Eine ausgeklügelte Mischung aus offiziellen Regelungen und privaten Verträgen ist erforderlich, doch reagieren nicht alle Gerichtsbarkeiten auf die gleiche Weise.
A subtle mix of official regulation and private contracting is required. But not all jurisdictions respond in the same way.
Um die Integrität der Gene zu gewährleisten verfügt unser Körper über ausgeklügelte Reparaturmechanismen, die auch bei Anwesenheit schädigender Einflüsse wirksam sind.
Our bodies have elaborate repair systems that maintain the integrity of our genes, even in the presence of damaging agents.

Are you looking for...?