English | German | Russian | Czech

aufgerufen German

Translation aufgerufen translation

How do I translate aufgerufen from German into English?

aufgerufen German » English

invoked

Examples aufgerufen examples

How do I use aufgerufen in a sentence?

Simple sentences

Mein Name wurde nach seinem aufgerufen.
My name was called after his name.
Ich wurde nach ihm aufgerufen.
My name was called after his name.
Steh auf, wenn du aufgerufen wirst!
Stand up when your name is called.
Der Lehrer hat die Schüler dem Alphabet nach aufgerufen.
The teacher called the students in alphabetical order.
Alle, die ich nicht namentlich aufgerufen habe, gehen jetzt bitte raus!
All those I didn't call by name, go outside.
Tom nahm sich sich eine der Zeitschriften vom Tisch und wartete, dass er aufgerufen wurde.
Tom took one of the newspapers from the table and waited until his name was called.
Wurde mein Name aufgerufen?
Did they call my name?
Die Gewerkschaft hat zum Streik aufgerufen.
The labor union called for a strike.

Movie subtitles

Die Namen werden aufgerufen.
Roll call? Where's that? - Right back at the dormitory.
Lincoln hat Freiwillige aufgerufen.
Mr. Lincoln's called volunteers to fight against us!
Sie werden nach den Nummern Ihrer Karlen aufgerufen.
Please form a line. You'll be taken care of by the numbers on your card.
Über alle Angehörigen solcher Personen kann ebenfalls die Todesstrafe verhängt werden. Die Bevölkerung wird aufgerufen, Hinweise zu geben, die zur Festnahme des Mörders führen.
They will need something more concrete to surrender their beloved assassin.
Steigen Sie ins Flugzeug, nachdem ich Ihren Namen aufgerufen habe.
As I call your names, kindly step into the plane.
Würden Euer Ehren den Geschworenen bitte erklären, dass es mir als Verteidiger erlaubt ist, mich selbst ins Kreuzverhör zu nehmen, da mich der Bezirksstaatsanwalt als Zeugen aufgerufen hat?
Would Your Honour kindly explain to the jury that since the district attorney has placed me in the position of a witness I am permitted, as the defence attorney, to cross-examine myself?
Warum hat er nicht zum Tanz aufgerufen.
Why didn't he call the dances?
Aufgerufen wird der Gefreite Ferol.
Call the accused. Private Ferol.
Aufgerufen wird der Gefreite Ferol.
Call the accused, Private Ferol.
Ich habe nicht Frau Vole aufgerufen. Sie ist Frau Helm.
I call my learned friend's attention to the fact that I summoned not Mrs Vole, but Mrs Helm.
Die Verteidigung hatte nur einen Zeugen aufgerufen. Sie darf darum zuletzt gehört werden.
Since the defence has called but one witness, the prisoner, it has the right to be heard last.
Sie werden heute Nachmittag aufgerufen.
You're on the stand this afternoon.
Warten Sie, bis Sie dran sind und aufgerufen werden.
Wait your turn and you'll be called.
Der Großmufti hat euch dazu aufgerufen, die Juden entweder zu vernichten, oder eure Häuser und euer Land zu verlassen und den mühsamen Weg des Exils zu beschreiten.
The Grand Mufti has asked you either to annihilate the Jewish population. or to abandon your homes and your lands. and to seek the weary path of exile.

News and current affairs

Normalerweise wird die Bevölkerung aufgerufen, Opfer zu bringen und von jungen Frauen und Männern wird verlangt, ihr Leben aufs Spiel zu setzen.
Normally, countries ask for shared sacrifice, as they ask their young men and women to risk their lives.
Wann immer zum Krieg aufgerufen wird, impliziert dies einen Kampf gegen Nationen, Völker oder Staaten.
Whenever war is invoked, it implies a fight against nations, peoples, or states.
FORT LAUDERDALE - Beim Jahrestreffen des Weltwirtschaftsforums in Davos im letzten Monat haben führende Teilnehmer zu einem schnellen Übergang hin zu sauberer Energie aufgerufen, um dem Klimawandel zu begegnen.
FORT LAUDERDALE - At the World Economic Forum's annual meeting in Davos last month, leading participants called for a rapid shift to cleaner energy to tackle climate change.
Von mancher Seite wurde dazu aufgerufen, sich darauf zu konzentrieren, Hilfsgüter nach Burma zu bringen anstatt die Regierung zu kritisieren.
Some have urged focusing attention on bringing relief efforts to Burma instead of criticizing its government.
Zhou Xiaochuan, der Gouverneur der Chinesischen Volksbank, der Zentralbank Chinas, hat wiederholt zu einem Übergang hin zu einem internationalen Geldsystem aufgerufen, das für Zahlungen und Investitionen die Verwendung mehrerer Währungen ermöglicht.
Zhou Xiaochuan, the governor of the People's Bank of China, China's central bank, has repeatedly called for a shift toward an international monetary system that allows for the use of multiple currencies for payments and investment.
Sie hat die Palästinenser dort zu einer neuen Intifada gegen Israel aufgerufen, während sie gleichzeitig im Gazastreifen auf Ruhe besteht.
It has called on Palestinians there to launch a new intifada against Israel, even while insisting on calm in the Gaza Strip.
Die USA und andere Länder sind aufgerufen, diesen Irrtum auszuräumen.
Here the US and others must disabuse them.
BLOOMINGTON - Zum zweiten Mal seit Inkrafttreten der ständigen Verfassung des Irak aus dem Jahr 2006 sind die Iraker am 7. März aufgerufen, ein neues Parlament zu wählen.
BLOOMINGTON - Iraqis go to the polls on March 7 to elect a new Parliament for the second time under the country's permanent constitution of 2006.
Als klar wurde, dass die Kämpfer die loyalistischen Kräfte nicht allein besiegen konnten, wurden Mächte von außerhalb zur Intervention aufgerufen.
When fighters failed to defeat loyalist forces on their own, outside powers were compelled to intervene.
Und vieles, zu dem wir in Zukunft vielleicht aufgerufen sind, wird wahrscheinlich von den Entscheidungen anderer abhängen.
And much of what we may be called on to do in the future will likely be determined by choices made by others.
Obasanjo hat die muslimischen Farmer der Gegend dazu aufgerufen, ihre Geflügelbestände zu keulen. Diese sind eine zentrale Proteinquelle in einer Region, in der Mangelernährung eine ständige Bedrohung darstellt.
Obasanjo has called on Muslim farmers in the area to cull their birds, a key source of protein in a region where malnutrition is a constant threat.
Dies ist nicht das erste Mal, dass die UN dazu aufgerufen wurde, im hartnäckigen Nahostkonflikt zu vermitteln - und dies nicht nur von Palästinensern.
This is not the first time that the UN has been called upon to arbitrate the intractable Middle East conflict; nor have only Palestinians approached.
Diesmal wurde dazu aufgerufen, die palästinensische Intifada zu beenden, und Israelis und Palästinenser wurden aufgefordert, einen endgültigen Friedensvertrag zu schließen.
This time, the call went out for an end to the Palestinian Intifada and for Israelis and Palestinians to reach a final peace agreement.
Doch in Kairo bleibt es unruhig und da die Richter erneut zu Demonstrationen im ganzen Land aufgerufen haben, fürchtet die Regierung eine erneute Welle des Protests für mehr Demokratie.
Yet Cairo remains restless, and the government fears another outpouring of support for democracy, as the judges have called for renewed nationwide demonstrations.

Are you looking for...?