English | German | Russian | Czech

aufgebraucht German

Translation aufgebraucht translation

How do I translate aufgebraucht from German into English?

aufgebraucht German » English

depleted consumed

Synonyms aufgebraucht synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as aufgebraucht?

Examples aufgebraucht examples

How do I use aufgebraucht in a sentence?

Simple sentences

Warum hast du das ganze Geld aufgebraucht?
Why did you use up all the money?
Meine Geduld ist aufgebraucht.
My patience has come to the breaking point.
Unser Essensvorrat ist aufgebraucht.
Our supply of food is exhausted.
Wir haben unsere Kohleration für diese Woche aufgebraucht.
We have used our ration of coal for the week.
Wir haben das Shampoo aufgebraucht.
We used up the shampoo.
Er hatte all das Geld aufgebraucht, das seine Freunde ihm geliehen hatten.
He had used up all the money which his friend had lent him.
Er hatte alles Geld aufgebraucht, das sein Freund ihm geliehen hatte.
He had used up all the money which his friend had lent him.
Er hat seine Energie aufgebraucht.
He has run out of his energy.
Das Öl ist aufgebraucht.
Oil is running short.
Er hat seine Energie aufgebraucht.
He has run out of energy.
Es scheint, dass das Guthaben für mein Prepaid-Handy aufgebraucht ist.
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
Toms Ersparnisse werden bald aufgebraucht sein.
Tom's savings will soon run out.
Nach kurzer Zeit war der Proviant aufgebraucht.
The provisions ran out after a short time.
Tom hat das ganze heiße Wasser aufgebraucht.
Tom used up all the hot water.

Movie subtitles

Wenn es aufgebraucht ist, arbeite, bettle und stehle ich für dich.
And when that's gone, I'll work, I'll beg, I'll borrow, I'll steal.
Aber meine Nachsicht ist bald aufgebraucht.
But this is just about the last of my allowances.
Die meisten sind doch sicherlich schon aufgebraucht.
Surely by now most of them must be used up.
Die haben Sie schon aufgebraucht.
I'll pay you later.
Es fing damit an, dass wir feststellten, dass Vaters Vermögen aufgebraucht war.
It all began when we found out that Father's estate was all washed up and he didn't leave anything.
Das Mehl ist aufgebraucht.
We've come to the end of the flour.
Er sagte, er könnte es nicht mehr annehmen, weil er, er sagte, er hätte schon alles aufgebraucht.
He said he couldn't because. he'd already used it all up.
In ein paar Jahren ist sowieso alles aufgebraucht.
In a few years it'll be all used up anyway.
Aufgebraucht?
All used up?
Wenn das so weitergeht, ist mein Mieder bald aufgebraucht.
If things keep on this way, I'll be using up a good camisole.
Aber ich habe das Zeug aus der Flasche aufgebraucht, und ich werde wieder sichtbar.
But I've drunk up all the stuff in the bottle and I'm starting to show again.
Das Pulver ist aufgebraucht.
The last of the powder's gone.
Deine Zukunft ist aufgebraucht.
Your future's all used up.
Wenn wir Glück haben, erwischen wir ihn gerade, wenn seine Energie aufgebraucht ist.
If we are lucky enough to catch him with his power depleted.

News and current affairs

Wenn die negativen Trends anhalten, könnte schließlich Russlands Reservefonds aufgebraucht werden.
If negative trends continue, Russia's reserve fund could eventually be exhausted.
Das einzig ethisch begründbare Prinzip sind gleich hohe Emissionsrechte pro Kopf (mit gewissen Anpassungen, da etwa die USA ihren Anteil an der globalen Atmosphäre bereits aufgebraucht haben und also weniger Emissionsrechte erhalten sollten).
The only principle that has some ethical basis is equal emission rights per capita (with some adjustments - for instance, the US has already used up its share of the global atmosphere, so it should have fewer emission allowances).
Und wie könnte das finanziert werden, wenn die vorgeschlagene Steuer auf bestehende Versicherungspolicen und die Kürzungen bei den Medicare-Zahlungen aufgebraucht sind?
And how could that cost be financed if the proposed taxes on existing health policies and the reductions in Medicare outlays have already been used?
Ein System, das Banken vorschreibt, in guten Zeiten mehr Kapitalpuffer aufzubauen, die in schlechten Zeiten aufgebraucht werden können, macht sowohl vom mikro- als auch vom makroökonomischen Standpunkt aus Sinn.
A system that requires banks to accumulate more substantial buffers in good times so that they can let them run down in bad times makes sense both from a micro viewpoint and from a macro viewpoint.

Are you looking for...?