English | German | Russian | Czech

angekündigte German

Examples angekündigte examples

How do I use angekündigte in a sentence?

Movie subtitles

Ich kann unmöglich eine so ins Detail gehende, nicht angekündigte Frage beantworten.
I can't answerwithout priornotice.
Der angekündigte Transport verzögert sich.
The scheduled transport has been delayed.
Angekündigte Abschaltung ist 12 plus 34.
Predicted cut-off is 12 plus 34, over.
In direkter Reaktion auf angekündigte Einschränkungen des Demonstrations- und Versammlungsrechts in Hong Kong, hat sich ein 19-jähriger Student verbrannt.
Reporter: In direct response to a recent announcement which will restrict the right of assembly and protest in Hong Kong, a 19-year-old college student, doused himself with gasoline and set himself on fire.
Die angekündigte Stunde!
The time has come!
Die angekündigte Strafe gilt, aber ich werde keine Entlassung vorschlagen.
Although the rest of your punishment stands, I'm not recommending dismissal.
Ende dieser Ansage, und hier kommt der angekündigte Signalton.
This is the end of the message. And here is the beep I was talking about.
Ihr seid nicht für die angekündigte Hochzeit gekommen?
You have not come for the arranged marriage?
Der den Römern angekündigte Sieg.
This defeat announced to the Romans.
Dieser angekündigte Tod, obwohl du hier bist, so lebendig. Er sagt, ihm wird die Brust platzen.
This foretold death even though you are standing alive before him makes him feel as if his chest is going to explode.
Laut Signora Lagarde sind Italiens angekündigte Maßnahmen nicht sehr glaubhaft.
Ms. Lagarde said Italy lacks credibility in the measures that have been announced.

News and current affairs

Wer kann schon mit Sicherheit sagen, ob der von Hollande angekündigte Aufschwung real ist und nicht Wunschdenken?
Who could have said with certainty that the economic upturn announced by Hollande was real rather than aspirational?
PRINCETON - Die unlängst von Schatzkanzler George Osborne angekündigte Politik der Haushaltskonsolidierung in Großbritannien schickte eine Schockwelle um den Globus.
PRINCETON - Britain's policy of fiscal consolidation, recently announced by Chancellor of the Exchequer George Osborne, sent shock waves around the world.
Mein Vorschlag würde erreichen, was das kürzlich angekündigte Paket nicht bewirken konnte, und das zu keinem höheren Preis.
My proposal would achieve what the recently announced package failed to achieve, and at no higher a price.
Von der Regierung Obama angekündigte Verträge sehen eine Zusammenarbeit zwischen den USA, China und Kanada an Projekten zur Weiterentwicklung dieser Technologie vor.
In agreements announced by the Obama administration, the US is working with China and Canada on projects to develop this technology.
Trichet musste sogar die für September angekündigte Zinssatzerhöhung zurückziehen, obwohl er immer noch behauptet, die Erhöhung sei lediglich verschoben worden, nicht aufgegeben.
Trichet even had to rescind the rate hike he had signaled for September, though he still claims the increase has been merely postponed, not abandoned.
Alle erfolgreichen Bemühungen im Nahostkonflikt fanden nicht vor laufenden Kameras oder durch öffentlich angekündigte Direktverhandlungen statt.
All successful efforts in the Middle East conflict have not occurred in front of cameras and through publicly declared direct talks.
Hie und da gibt es Bedarf an humanitärer Hilfe, aber die angekündigte massive Krise ist glücklicherweise nie eingetreten.
Some pockets of humanitarian need remain, but the massive crisis that was anticipated thankfully never materialized.
Anzeichen, dass Trichets kommunikative Fertigkeiten nachlassen, gab es bereits im vergangenen September, als der EZB-Rat seine vom EZB-Präsidenten im vorherigen Monat angekündigte Zinserhöhung nicht wahrmachen konnte.
Indications that Trichet's communicative skills were slipping already had become evident last September, when the Governing Council could not follow through with the rate increase the ECB president had promised the previous month.
Gleichzeitig schiebt man groß angekündigte Reformen hinsichtlich einer Neuausrichtung des Wachstums von Anlageinvestitionen in Richtung Verbrauch auf, bis Präsident Xi Jinping seine Macht konsolidiert hat.
At the same time, much-touted reforms to rebalance growth from fixed investment to consumption are being postponed until President Xi Jinping consolidates his power.

Are you looking for...?