English | German | Russian | Czech

abgespalten German

Translation abgespalten translation

How do I translate abgespalten from German into English?

abgespalten German » English

split off

Examples abgespalten examples

How do I use abgespalten in a sentence?

Movie subtitles

Seit dem Versailler Vertrag ist Österreich von Deutschland abgespalten, doch nun hat Hitler den Versailler Vertrag vom 1. Weltkrieg zurückgewiesen.
Since the Treaty of Versailles, Austria has been separated from Germany, but now Hitler has repudiated the Versailles Treaty of World War I.
Er und elf andere haben sich von uns abgespalten und machen jetzt so eine Art Untergrund-Armee.
So he and 1 1 guys, they split off. and formed this underground army.
Erst einmal, Moslems suchen es sich nicht aus in Europa abgespalten zu sein.
First of all, Muslims don't chose to be separate in Europe.
Vielleicht haben sich die Wikinger von den alten Griechen abgespalten, in den tiefen Nebeln der Geschichte.
Maybe the first Vikings were descended from the ancient Greeks Somewhere in the deepness of time.
Diese Audrey wurde abgespalten. Teil eines Problems.
This Audrey split off from her. part of a trouble.
Nach dem Bombenangriff. habe ich mich abgespalten und bin aus Versehen im Jahr 2017 gelandet.
After the bombing, I splintered back to 2017 by accident.
Die Hälfte hat sich abgespalten.
Half of them broke off. They're going toward Alexandria.
Die Hälfte hat sich abgespalten.
Half of them broke off.
Die Hälfte hat sich abgespalten.
Half of them broke off!

News and current affairs

In den letzten Jahren haben sich von den regierenden Parteien mehrere Gruppen abgespalten.
In recent years, several groups have split from the incumbent parties.
Von Gaza allerdings, das sich de facto von der Palästinenserbehörde abgespalten und zu einem Proto-Staat unter der Kontrolle der Hamas entwickelt hat, geht weiterhin Gewalt aus.
But this did nothing to end the violence emanating from Gaza, which has effectively seceded from the Palestinian Authority and become a Hamas-controlled proto-state.
Manchmal haben sich wohlhabende Teile der unteren Kasten abgespalten, um neue Kasten zu bilden, und konnten so einen höheren rituellen Rang erreichen.
Sometimes, well-off sections of low castes broke away to form new castes and managed to achieve higher ritual status.
Man ist besorgt, dass Russland seinerseits die Region Transnistrien unilateral anerkennt, die sich von Moldawien abgespalten hat und seit 16 Jahren von russischen Truppen und kriminellen Banden gestützt wird.
The worry is that Russia will unilaterally recognize the breakaway Moldovan territory of Transdnistria, which Russian troops and criminal gangs have been propping up for 16 years.

Are you looking for...?