English | German | Russian | Czech

abgesegnet German

Examples abgesegnet examples

How do I use abgesegnet in a sentence?

Movie subtitles

Hat der Ausschuss dies abgesegnet?
Was it cleared?
Alles von der Kirche abgesegnet.
All blessed by the church.
Er hat den Stadterneuerungsvertrag fast abgesegnet.
He's almost guaranteed the urban renewal contract.
Wie Sie bemerken werden, Captain, ist der Haftbefehl in Ordnung, abgesegnet von Ihrer Föderation.
You seem to forget that invasion of Romulan territory is punishable by death.
Ich glaube nicht, dass der Stunt klappen kann. Sie haben das Script vorher abgesegnet.
That idiot is going to run out of road.
Der US-Boxverband hat diesen Kampf nicht abgesegnet.
The American Boxing Commission has not sanctioned it.
Hier frische Nachrichten, von der Army abgesegnet, der frischesten Army der Welt.
We're back. Here's the news. All the news that's new and approved by the U.S. Army, the sweetest-smelling army in the world.
Ihre Anwälte haben den Verkaufsvertrag abgesegnet.
Your attorneys approved the sale contract.
Sie haben es abgesegnet.
Yes. You approved it, sir.
Hab ich die Ellsberg-Sache abgesegnet?
Did I approve the Ellsberg thing? Huh?
Den Einbruch bei den Ellsbergs hab ich nie abgesegnet.
I never approved the break-in At the Ellsbergs'.
Sie hatten das abgesegnet, wir waren es durchgegangen.
You approved that before the fact because I went over it with you. But I.
Eisenhower hat es abgesegnet?
Eisenhower approved that?
Aber von einem angesehenen Richter abgesegnet.
But it's signed off on by an honest judge.

News and current affairs

In der Praxis jedoch vereinbaren heute die fünf ständigen Mitglieder den Kandidaten, und ihre Entscheidung wird dann zunächst vom Sicherheitsrat und anschließend von der Generalversammlung abgesegnet.
In practice, however, the five permanent members now agree on a candidate, and their decision is rubber-stamped first by the Security Council and then by the General Assembly.
Aber soll die Welt wirklich nur über China aus Werken erfahren, die von der chinesischen Volkspartei abgesegnet wurden?
But is it really true that the world can or should learn about China only by reading works that are sanctioned by the Chinese Communist Party?
Am erstaunlichsten ist die Entdeckung penibel aufgelisteter Regeln, die in Handbüchern des CIA dargelegt und von den offiziellen Regierungsvertretern aus dem Justizbereich abgesegnet wurden.
What is most striking is the discovery of niggling little rules, outlined in CIA manuals and co-opted by the government's legal executives.
Der Führer der Islamischen Republik, Ajatollah Ali Khamenei, hat die Entscheidung der Revolutionären Garden, die Präsidentschaftswahlen zu stehlen, abgesegnet.
The leader of the Islamic Republic, Ayatollah Ali Khamenei, blessed the Revolutionary Guards' decision to steal the presidential election.
Die Bewährungsprobe für die Institutionenbildung wird allerdings erst kommen, wenn eine Verfassung abgesegnet und eine neue Regierung installiert ist.
The test for institution building, however, will come once a constitution has been approved and a new government installed.
Um eine Zusammenarbeit der EFSF mit der EZB zu ermöglichen, ist ein neuer zwischenstaatlicher Vertrag erforderlich, der vom deutschen Bundestag und möglicherweise auch von anderen Parlamenten der Mitglieder der Eurozone abgesegnet werden muss.
Enabling the EFSF to cooperate with the ECB will require a newly created intergovernmental agency, which will have to be authorized by Germany's Bundestag and perhaps by other eurozone members' parliaments as well.
Nun haben die beiden abtrünnigen Regionen ihre Unabhängigkeit ausgerufen und Moskau hat diese Abspaltung abgesegnet, die sehr wahrscheinlich als Sprungbrett zur endgültigen Angliederung an Russland dient.
These two regions have now proclaimed their independence, and Moscow has given its blessing to a secession that is likely to be the stepping stone to incorporation by Russia.
Berlusconi wurde durch eine Regierung ersetzt, die von technokratischen Eliten geführt wird, deren Politik von europäischen Bankern und Bürokraten der Europäischen Union abgesegnet werden musste.
Berlusconi was replaced by a government run by elite technocrats, whose policies had to be approved by European bankers and European Union bureaucrats.

Are you looking for...?