English | German | Russian | Czech

aalglatte German

Examples aalglatte examples

How do I use aalglatte in a sentence?

Movie subtitles

Aalglatte Aktion.
Slicker than snot.
Die kenne ich. Das ist eine aalglatte Yuppie-Tränke.
Yeah, it's one of those chic, yuppie watering holes.
Er hatte eine Schwäche für berühmte Familien und aalglatte Dummköpfe, die er manchmal adoptierte. Eigentlich wäre Okita der rechtmäßige Nachfolger seiner Schwertkampfschule gewesen.
His taste for distinguished families and promotion of glib fools led to his adopting this younger brother passing over Okita, the natural choice to succeed him.
Du bist eine aalglatte Arschgeige, weißt du das?
You're a wormy cocksucker, you know that?
Das ist Der aalglatte Führer.
It's called The Smooth Guide.
Der aalglatte Führer kommt bei Frauen sehr gut an, aber der Sender möchte auch noch eine aalglatte Führer-in.
No. The fact is The Smooth Guide is doing very well with women, but the network want us to cast a wider net and use a Smooth Guide-ess.
Der aalglatte Führer kommt bei Frauen sehr gut an, aber der Sender möchte auch noch eine aalglatte Führer-in.
No. The fact is The Smooth Guide is doing very well with women, but the network want us to cast a wider net and use a Smooth Guide-ess.
Und du bist der aalglatte und verklemmte Geek.
And you, you're the straight-arrow, tight-ass geek.
Er ist ganz dieser kleine, dünne, aalglatte Langweiler.
He's like this tiny, little, generic suave guy.
Das gleiche aalglatte Wichser-Grinsen in der Hackfresse.
Very same smug, little Cunty grin across his ugly face. - For fuck's sake!
Der Aalglatte schaut noch nicht her.
The slick one ain't looking yet.

Are you looking for...?