English | German | Russian | Czech

uncertainty English

Translation Uncertainty in German

How do you say Uncertainty in German?

Examples Uncertainty in German examples

How do I translate Uncertainty into German?

Simple sentences

The scariest thing in life is uncertainty.
Das Furchtbarste im Leben ist Ungewissheit.
Last year was a period of economic uncertainty.
Das letzte Jahr war eine Zeit der wirtschaftlichen Unsicherheit.
The only thing that's certain is uncertainty.
Das Einzige, was sicher ist, ist die Unsicherheit.

Movie subtitles

All this uncertainty can't go on. I must know.
Ich muss wissen, was los ist.
Can't you see I can't live with this uncertainty?
Ich kann nicht mit dieser Angst leben, mit diesem Zweifel.
I'll do anything rather than bear this uncertainty, the suspense.
Ich würde alles tun, um diese Unsicherheit und Spannung loszuwerden.
And all the while, her heart's aching, torn with loneliness and uncertainty. Not knowing whether you're dead or alive.
Doch dabei leidet sie, sie grämt sich aus Einsamkeit und bei dem Gedanken, ob Sie noch am Leben sind.
And that's very odd because they've been days. of danger and uncertainty.
Und das ist merkwürdig, weil es Tage waren. voller Gefahr und Ungewissheit.
However, they're much happier where they are. than living in this world of uncertainty.
Aber sie sind jetzt viel glücklicher, als sie es in dieser unsicheren Welt waren.
A nervousness, a tenderness. an uncertainty.
Er war so nervös, so zart, so unsicher.
Until then, I condemn you to uncertainty.
Bis dahin verurteile ich Sie zu Ungewissheit.
There isn't time for uncertainty.
Dir bleibt keine Zeit, um dir unsicher zu sein.
It's this terrible uncertainty that's driving me mad.
Diese schreckliche Ungewissheit treibt mich zum Wahnsinn.
You see, Monsieur, it's the uncertainty that drives you mad.
Sehen Sie, diese schreckliche Ungewissheit macht Sie verrückt.
They set off on a long journey, aware of its uncertainty, unsure of ever recapturing the happiness of that first night.
Sie begannen eine lange Reise. Sie waren sich der Ungewissheiten bewusst, unsicher, ob sie jemals das Glück dieser ersten Nacht wieder finden würden.
The uncertainty.
Die Ungewissheit.
We cannot live with this uncertainty. Now, please.
Mit dieser Ungewissheit können wir nicht leben.

News and current affairs

Today's explosion of conspiracy theories has been stoked by the same conditions that drove their acceptance in the past: rapid social change and profound economic uncertainty.
Die heutige explosive Zunahme an Verschwörungstheorien wird durch dieselben Umstände angeheizt, die deren Akzeptanz in der Vergangenheit steuerten: rapider gesellschaftlicher Wandel und tief greifende wirtschaftliche Unsicherheit.
To me, uncertainty should make us act more resolutely today, not less.
Meiner Meinung nach sollte uns diese Unsicherheit dazu veranlassen, jetzt entschlossener zu handeln, und nicht unentschlossener.
So, even before the recent reports of North Korean leader Kim Jong-il's health problems, North Korea was already a country marked by growing uncertainty.
Nordkorea war also schon vor den jüngsten Berichten über die gesundheitlichen Probleme Kim Jong-Ils von wachsender Unsicherheit geprägt.
Both can have negative consequences. While there is still some uncertainty as to the best assessment approach, we recommend that clinicians use a standardized, validated method.
Beides kann negative Folgen haben. Da noch immer einige Unsicherheit hinsichtlich des besten Diagnoseansatzes besteht, empfehlen wir die Anwendung einer standardisierten, validierten Methode.
Obviously, the US cannot remove this uncertainty without robbing the sabre-rattling of its beneficial effect.
Offensichtlich kann die USA diese Ungewissheit nicht aufheben, ohne dem Säbelrasseln seine nützliche Wirkung zu nehmen.
To what extent has uncertainty about the US commitment in Asia stoked tension between China and America's Asian allies?
Inwieweit hat Unsicherheit über das US-Engagement in Asien Spannungen zwischen China und Amerikas asiatischen Bündnispartnern geschürt?
With uncertainty plaguing Europe's finances and China slowing, the last thing the global economy needs is a stagnant or shrinking US economy.
Angesichts der Unsicherheit der europäischen Finanzen und Chinas Verlangsamung ist eine stagnierende oder schrumpfende US-Wirtschaft das letzte, was die Weltwirtschaft braucht.
In the face of such uncertainty, markets froze.
Angesichts dieser Unsicherheit froren die Märkte ein.
Over the past two decades, unilateral actions in disregard of the UN Security Council's primary responsibility in matters of war and peace have led to greater uncertainty and instability.
Während der letzten beiden Jahrzehnte haben unilaterale Aktionen die Autorität des UN-Sicherheitsrates in internationalen Kriegs- und Friedensfragen untergraben und zu mehr Unsicherheit und Instabilität geführt.
Likewise, Europe's latest existential identity crisis is again creating a great deal of policy uncertainty and unpredictability.
Gleichermaßen erzeugt die letzte existentielle Identitätskrise in Europa wieder einmal viel politische Ungewissheit und Unberechenbarkeit.
But, though the summit may be called a success, its long-term implications are unclear, particularly given the uncertainty about what will follow.
Aber auch, wenn der Gipfel als Erfolg gewertet werden kann, sind seine langfristigen Auswirkungen unklar, insbesondere angesichts der Unsicherheit über die nächsten Schritte.
The volatility of the euro-dollar exchange rate reflects the uncertainty about which side of the Atlantic faces higher risks.
Die Volatilität des Euro-Dollar-Wechselkurses ist Ausdruck der Unsicherheit darüber, auf welcher Seite des Atlantiks man mit größeren Risiken konfrontiert ist.
In the current climate of anxiety and uncertainty, policymakers must ensure strong communication and coordination, avoid beggar-thy-neighbor policies, and guard against protectionism.
Im aktuellen Klima der Angst und Ungewissheit müssen die Entscheidungsträger eine starke Verständigung und Koordination sicherstellen, eine Beggar-thy-neighbour-Politik vermeiden und sich vor Protektionismus hüten.
Just as peace and stability do not always lead to creativity and innovation, fighting and uncertainty do not necessarily deter it.
Ebenso wie Frieden und Stabilität nicht immer zu Kreativität und Innovation führen, werden diese nicht notwendigerweise durch Kampf und Unsicherheit blockiert.

Are you looking for...?